Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die mitgliedstaaten müssen subventionen abbauen und umlenken.
medlemsstaterne skal reducere og omdirigere statsstøtte.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei bedarf kann der auswahlausschuss daher die studentenströme in begrenztem umfang umlenken.
om nødvendigt kan komitéen med henblik herpå i begrænset omfang omdirigere strømmen af studerende.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese werden sorgfältig so ausgerichtet, dass sie lichtwellen teilweise umlenken können.
pillerne er omhyggeligt anbragt, så de er i stand til delvis at bøje lysbølger.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich möchte unsere aufmerksamkeit auf dieses reale problem lenken, damit wir hier auch umlenken.
jeg vil gerne henlede opmærksomheden på dette reelle problem, sådan at vi også her får ændret retning.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dies bestätigt, dass chinesische ausführer ausfuhren nicht von der union auf andere märkte umlenken dürften.
dette bekræfter, at det ikke er sandsynligt, at kinesiske eksportører vil gå over til at eksportere til andre markeder end markedet i unionen.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die gefahr besteht darin, daß ein Übermaß an regelungen die investitionen in andere regionen umlenken könnte.
der vil ikke blive så stort behov for at lægge vægten på opbygningen af de grundlæggende infrastrukturer, selv om der helt klart vil være områder, hvor dette stadigvæk vil være vigtigt — især i grækenland og det indre af portugal.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mit ihren empfehlungen hat sie einen wichtigen impuls zum umdenken und umlenken bei der beteiligung der wirtschaft an der berufsbildung gegeben.
pä denne räde udvikler der "socialt " erhvervsliv, bäde interessant og nyttigt
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mit ihren empfehlungen hat sie einen wichtigen impuls zum umdenken und umlenken bei der beteiligung der wirtschaft an der berufs bildung gegeben.
udvalget har med sine udtalelser givet vigtige impulser til forandringer i holdning og politik vedr. erhvervslivets inddragelse i erhvervsundervisningen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die mitgliedstaaten sollten staatliche beihilfen reduzieren und umlenken, um marktversagen in sektoren mit hohem wachstumspotenzial auszugleichen und die innovationstätigkeit anzuregen.
medlemsstaterne bør reducere og omdirigere statsstøtte for at løse problemerne i sektorermed et højt vækstpotentiale samt stimulere innovation.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn wir nicht aufpassen, werden aufgrund der derzeitigen diskussionen in nordamerika Überkapazitäten dort die exportströme umlenken, auch ohne rücksicht nahme auf den erlös.
hvis vi ikke passer på, vil overkapaciteten i nordamerika på grund af den nuværende diskussion dér omdirigere eksportstrømmene, også uden hensyntagen til udbyttet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wie bereits unter randnummer 91 gefolgert, können die hersteller in den betroffenen ländern die ausfuhren auf den gemeinschaftsmarkt durchaus erhöhen und/oder umlenken.
som konkluderet i betragtning (91) var producenterne i de berørte lande i stand til at øge og/eller omdirigere deres eksport til ef-markedet.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ich befürchte nicht, dass die neue führung der weltbank energien, die bisher in andere bereiche geflossen sind, umlenken könnte, damit die weltbank besser funktioniert.
jeg er er ikke specielt bange for, at verdensbankens nye ledelse kan omdirigere den energi, der hidtil er blevet brugt på andre områder, for at få verdensbanken til at fungere bedre.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
auch hier beruht der theoretische ansatz auf einer substitution infolge von Änderungen bei den relativen preisen und muß wiederum die frage be antwortet werden, ob die abnehmer der parteien ihre nachfrage kurzfristig und zu geringen kosten auf unternehmen mit anderem standort umlenken würden.
det teoretiske eksperiment er også her baseret på substitution som følge af ændringer i de relative priser, og spørgsmålet er igen, om parternes kunder vil skifte til leverandører andre steder på kort sigt, og uden at det medfører særlig store omkostninger.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei den strukturfondsmitteln gilt es, sie vorrangig in den bedürftigsten regionen einzusetzen, und es ist zu überlegen, ob man nicht mittel, die für andere regionen vorgesehen sind, entsprechend umlenken könnte.
strukturfondsmidlerne foreslås koncentreret i de regioner, der har mest behov herfor. og hvorfor ikke overføre de midler, der ikke er blevet udnyttet i andre regioner, til de dårligst stillede?
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bei den strukturfonds mitteln gilt es, sie vorrangig in den bedürftigsten regionen einzusetzen, und es ist zu überlegen, ob man nicht mittel, die für andere regionen vorgesehen sind, entsprechend umlenken könnte.
regionerne i den yderste periferi har alvorlige udviklingsproblemer.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selbst wenn die chinesischen ausführer einen teil ihrer ausfuhren auf den nachgelagerten markt umlenken, ist davon auszugehen, dass die verwender von hfg wettbewerbsfähig bleiben, weil sie hfg immer noch von anderen lieferanten beziehen können, die von keinerlei maßnahmen betroffen sind.
derfor er det opfattelsen, at brugerne af garn med høj styrke bør kunne forblive konkurrencedygtige, selv hvis de kinesiske eksportører flytter deres eksport til det efterfølgende produktionsforløb, da de stadig vil kunne forsyne sig med garn med høj styrke hos andre leverandører, som ikke er underlagt foranstaltninger.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
28.aufgrund der zahlreichen neuen fälle, die inder zweiten hälfte des jahres 2002 und anfang2003 hinzukamen, musste die gd wettbewerb ressourcen von einer reihe laufender ermittlungen auf die neuen fälle umlenken, bei denen anträge auf erlass der geldbuße zu prüfen und inspektionen vorzunehmen waren.
28.som følge af antallet af nye sager i andenhalvdel af 2002 og begyndelsen af 2003 måtte gd for konkurrence overflytte ressourcer fra enrække igangværende undersøgelser til disse nyesager, hvor det var nødvendigt at gennemgå anmodninger om bødefritagelse og gennemførekontrolundersøgelser.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :