Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
unbürokratische, flotte information zum thema europa
grænsekontrollen ophævet
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
an erster stelle eine unbürokratische, erkennbare anlaufstelle.
for det første et genkendeligt, lettilgængeligt kontaktpunkt.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
erstens eine unbürokratische lösung bei der Überschreitung der grenze.
men hvad betyder dette engagement fra formandens side rent faktisk?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies verlangt mehr transparenz sowie unbürokratische maßnahmen und beschlüsse.
det belyder, at ef's arbejde skal være mere åbent, dets procedurer mindre tunge og beslutningstagn ingspro-cessen hurtigere.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
junge technologien brauchen unbürokratische, unkomplizierte und effektive fördermechanismen.
nye teknologier har brug for ubureaukratiske, ukomplicerede og effektive støttemekanismer.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die unternehmen haben ein recht auf schnelle und unbürokratische verfahren.
virksomheder har ret til hurtige og ubureaukratiske procedurer.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
hier sind insbesondere aufgrund der neuen nachfragesituation unbürokratische regelungen anzustreben.
her bør der især i lyset af den nye efterspørgselssituation tilstræbes ubureaukratiske regler.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lieber herr minister belloch: wo ist denn die schnelle und unbürokratische aufnahme?
integration og multikulturalisme er modsatrettede løsninger.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf sehr einfache und absolut unbürokratische weise. zwei schlüssel öffnen die tür zum kohäsionsfonds.
med dette formål oprettes nu den særlige fond for konvergens, rettet mod fire lande. dennes effektivitet vil imidlertid afhænge af koordineringen af dens aktiviteter med de eksisterende strukturfonde, af udnyttelsen af den erfaring, som disse, med stort besvær og mange forsinkelser, har opnået.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das register soll eine möglichst unbürokratische und schnelle kommunikation zwischen den zuständigen nationalen stellen ermöglichen.
formålet med registret er at gøre kommunikationen mellem de relevante nationale myndigheder så hurtig og ubureaukratisk som mulig.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in diesem rahmen müssten "auf unbürokratische weise kleinere finanzhilfen" bereitgestellt werden.
det er vigtigt, at der skabes "mindre, ubureaukratiske finansieringsmuligheder" inden for rammerne af disse programmer.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
neben regelmäßigen konsultationen und einem kurzfristigen informationsaustausch ist au ßerdem eine unbürokratische kooperation bei akuten terrormaßnahmen vorzusehen.
så det er nødvendigt, at vi har noget at tilbyde vore amerikanske venner når det drejer sig om at skabe disse betingelser for et stabilt og vedvarende samarbejde mellem europa og usa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nr. 1-279/77 von wogau unbürokratische grenzenlose binnenmarktsituation, die wir auf dauer anstreben.
albers håber, at denne ordning er et skridt i retning af en yderligere forenkling af toldordningerne, hvilket er absolut nødvendigt inden for fællesskabet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
8.5 im sinne des europäischen arbeitsmarktes ist eine möglichst rasche, unbürokratische gegenseitige anrechnung der einschlägigen ausbildungen anzustreben.
8.5 der bør arbejdes for, at man på det europæiske arbejdsmarked kan opnå gensidig anerkendelse af uddannelserne på området så hurtigt og ubureaukratisk som muligt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— effiziente, flexible und unbürokratische einrichtungen für den start und die durchführung vorrangiger pro jekte sollten gefordert werden.
kommissionen aflægge rapport til rådet, hvis gennemførelsen af nogen af de højt prioriterede projekter trues af finansieringsproblemer eller andre hindringer, og rådet vil omgående i samarbejde med kommissionen og eib overveje, hvordan der bør reageres.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deswegen wollen wir eine vernünftige unbürokratische feldüberwachung, wir wollen, daß mitgliedstaaten fahrzeuge, bei denen es einen verdacht gibt, überprüfen können.
hr. watson, der er ikke nogen regel i forretningsordenen, som forbyder medlemmerne at komme ind i salen med en bold, men jeg går ud fra, at der ikke er noget mærke på den, og at der ikke er lovprisende reklame på denne smukke bold, som jeg kan se herfra.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese hochinteressante möglichkeit der völlig unbürokratischen und flexiblen grenzüberschreitenden zusammenarbeit wird bisher nur in unzureichender weise genutzt.
denne absolut interessante mulighed for et fuldstændig ubureaukratisk og fleksibelt grænseoverskridende samarbejde er hidtil kun blevet udnyttet i utilstrækkelig grad.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :