Vous avez cherché: unter den rührer stellen und ausrichten (Allemand - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Danish

Infos

German

unter den rührer stellen und ausrichten

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

in diesem fall könnte während der Übergangszeit unter den für die marktaufsicht zuständigen stellen und den benutzern verwirrung entstehen.

Danois

på denne baggrund vil der i overgangsperioden kunne opstå forvirring for de myndigheder, der forestår markedsovervågn ingen, og for forbrugerne.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir brauchen unser licht nicht immer unter den scheffel zu stellen und müssen nicht immer nur an amerikanische rundfunksender erinnern.

Danois

vi behøver ikke sætte vores lys under en skæppe og hele tiden blot minde om amerikanske radiostationer.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

allerdings brauchen auch wir unser licht nicht unter den scheffel zu stellen, und selbst wenn es noch einige mängel gibt, auf die ich später zu sprechen komme, so können wir doch einige

Danois

jeg mener, at dette spørgsmål bør klarlægges på ærlig måde og ikke blot i den hensigt at gøre det godt, men i den hensigt at gøre det godt og realistisk.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

allerdings brauchen auch wir unser licht nicht unter den scheffel zu stellen, und selbst wenn es noch einige mängel gibt, auf die ich später zu sprechen komme, so können wir doch einige bemerkenswerte ergebnisse vorweisen.

Danois

men derfor behøver vi ikke at skamme os over vor indsats, og selv om der fremdeles er nogle mangler, som jeg kommer tilbage til om lidt, kan der aflægges et mere end respektabelt regnskab.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die unter den buchstaben b und c genannten Änderungen der zusammensetzung der milch müssen auf dem erzeugnisetikett an gut sichtbarer stelle und in deutlich lesbarer und unverwischbarer form angegeben sein.

Danois

de ændringer af mælkens sammensætning, der er omhandlet i litra b) og c), er kun tilladt, hvis de angives på produktets emballage på en sådan måde, at de er klart synlige, let læselige og ikke kan slettes.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

aus diesem grunde werden tiere in großen ställen unter den erbärmlichsten umständen, die unsere kultur und zivilisation an den pranger stellen, und nicht in kleinen tier- und menschenfreundlichen landwirtschaftlichen betrieben gezüchtet, die überdies gesünder wären.

Danois

til slut, hr. formand, er det så ikke på høje tide, at vi begynder at arbejde herpå, fordi hele vor kollektive sundhedstilstand står på spil?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Übrigens steht slowenien unter den 102 ländern, in denen das auftreten von korruptionserscheinungen bewertet wurde, nur an 27. stelle und hat zudem 2002 eine konferenz zum thema korruption durchgeführt.

Danois

ud af de 102 lande, hvor korruptionsgraden er blevet målt, er slovenien i øvrigt kun på 27. pladsen, og det skal desuden også bemærkes, at landet i 2002 afholdt en konference om korruption.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die unter den buchstaben b und c genannten Änderungen der zusammensetzung der milch müssen auf dem erzeugnisetikett an gut sichtbarer stelle und in deutlich lesbarer und unverwischbarer form angegeben sein.

Danois

de ændringer af mælkens sammensætning, der er omhandlet i litra b) og c), er kun tilladt, hvis de angives på produktets emballage på en sådan måde, at de er klart synlige, let læselige og ikke kan slettes.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das ist aus der sicht der frauen deshalb von besonderer bedeutung, weil frauen die meisten langzeitarbeitslosen in der eg stellen und unter den jungen arbeitslosen besonders viele frauen sind.

Danois

det kan jeg forstå, men jeg må sige, at ud fra et strukturfondssynspunkt finder jeg det urealistisk at for vente, at vi får de tal forøget, der blev aftalt i edinburgh.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

an diese initiative wurde in form einer leitinitiative in der kommissionsmitteilung "initiative für soziales unternehmertum"8 angeknüpft, um die möglichkeiten sozialer unternehmen zu verbessern, unter den gleichen bedingungen wie andere unternehmen zu arbeiten, sich dem wettbewerb zu stellen und zu wachsen.

Danois

dette blev senere fulgt op med en nøgleaktion i kommissionens meddelelse om initiativ om socialt iværksætteri7, der sigter imod at forbedre de sociale virksomheders muligheder for at operere, konkurrere og udvikle sig på samme vilkår som andre virksomheder.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

dieses thema fällt unter den tagesordnungspunkt 1.3: studien zur festlegung von frequenzbändern, die auf weltweiter bzw. regionaler ebene von verwaltungen genutzt werden könnten, weil sie lösungen für stellen und organisationen zum schutz der Öffentlichkeit einführen möchten und sich u.a. mit notfällen und katastropheneinsatz befassen.

Danois

dette emne behandles under dagsordenens punkt 1.3, som vedrører undersøgelser om udpegelse af frekvensbånd, der kan anvendes på global/regional basis af administrationer, som agter at indføre fremtidige løsninger vedrørende civilbeskyttelsesagenturer og ‑organisationer, herunder instanser, der tager sig af nødsituationer og katastrofehjælp.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.2 die prioritätendebatten, die im rahmen der aktuellen diskussionen über den klimawandel unter den akteuren auf eu-ebene und weltweit stattfinden, müssen die aspekte gerechtig­keit und entwicklung in den mittelpunkt stellen und gleichzeitig nahrungsmittel-, energie- und umweltsicherheit als wichtigste faktoren berücksichtigen.

Danois

1.2 prioriteringsdiskussionerne mellem interessenterne både på eu-plan og globalt plan som led i de igangværende diskussioner om klimaændringer skal fokusere på lighed og udvikling og samtidig tage højde for fødevare-, energi- og miljøsikkerhed som altovervejende betragtninger.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der aus schuß für die rechte der frau ist der ansicht, daß das vorhandensein auch nur einer frau in den hohen stellen und in den verwaltungsorganen noch eine weitere wichtige folge haben wird: die schmälerung der vor urteile, die in diesen etagen unter den männlichen in habern hoher stellen vorherrschen, wie auch die mit telbare erleichterung für andere frauen, in den entscheidungsgremien voranzukommen.

Danois

hvad der ikke fremgår tydeligt nok af betænkningen, er de indirekte måder, hvorpå vejen til de højere stillinger spærres for kvin derne på grund af holdningerne i samfundet, men også på grund af samfundsstrukturen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.2 die prioritätendebatten, die im rahmen der aktuellen diskussionen über den klimawandel unter den akteuren auf eu-ebene und weltweit stattfinden, müssen die aspekte gerechtig­keit und entwicklung in den mittelpunkt stellen und gleichzeitig nahrungsmittel-, gesund­heits-, energie- und umweltsicherheit als wichtigste faktoren berücksichtigen.

Danois

1.2 prioriteringsdiskussionerne mellem interessenterne både på eu-plan og globalt plan som led i de igangværende diskussioner om klimaændringer skal fokusere på lighed og udvikling og samtidig tage højde for fødevare-, folkesundheds-, energi- og miljøsikkerhed som altovervejende betragtninger.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

besteht zwischen der in artikel 1 absatz 4 der richtlinie 84/5/ewg genannten stelle und dem haftpflichtversicherer streit darüber, wer dem geschädigten schadenersatz zu leisten hat, so ergreifen die mitgliedstaaten entsprechende maßnahmen, damit unter den parteien diejenige bestimmt wird, die dem geschädigten unverzüglich vorläufigen schadenersatz zu leisten hat.

Danois

artikel 5

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,813,133 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK