Vous avez cherché: verbraucherstreitigkeiten (Allemand - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Danish

Infos

German

verbraucherstreitigkeiten

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

keines der drei vorgenannten verfahren ist nur den verbraucherstreitigkeiten vorbehalten.

Danois

opnåelse af en dom, der straks kan fuldbyrdes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

neueste gemeinschaftsmaßnahmen zur vereinfachung der beilegung von verbraucherstreitigkeiten im europäischen binnenmarkt

Danois

de seneste fællesskabsinitiativer til fremme af bilæggelse af tvister på forbrugerområdet i det indre marked

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die tätigkeiten der instanzen zu unterstützen, die für die außergerichtliche beilegung von verbraucherstreitigkeiten zuständig sind;

Danois

støtte arbejdet inden for organer med ansvar for udenretslig bilæggelse af forbrugertvister

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

c) unterstützung der tätigkeiten von stellen, die für die außergerichtliche beilegung von verbraucherstreitigkeiten zuständig sind,

Danois

c) støtte til arbejdet inden for organer med ansvar for udenretslig bilæggelse af forbrugertvister

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

frau scrivener unterstrich außerdem interesse und notwendigkeit einer gemeinschaftsaktion zum thema zugang zum recht und beilegung von verbraucherstreitigkeiten.

Danois

aktion vedrørende savel garantier som forbrugernes klagemuligheder og bilæggelse af tvister pa forbrugeromradet.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zunächst muss dafür gesorgt werden, dass für alle potenziellen verbraucherstreitigkeiten im binnenmarkt as-stellen vorhanden sind.

Danois

for det første er det vigtigt at sikre, at der findes atb-instanser til alle de tvister på forbrugerområdet, som opstår på grund af transaktioner i det indre marked.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daher sollten in allen eu-mitgliedstaaten as-einrichtungen für alle arten von verbraucherstreitigkeiten zur verfügung stehen.

Danois

der bør derfor i alle eu-medlemsstater være atb-instanser af høj kvalitet for alle former for tvister på forbrugerområdet.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gewährleistung einer zügigen beilegung von verbraucherstreitigkeiten durch wirksame außergerichtliche verfahren (mitteilung über die außergerichtliche beilegung von streitfällen);

Danois

at fremskynde processen med bilæggelse af forbrugertvister gennem effektive udenretslige procedurer (meddelelse om udenretslig bilæggelse af tvister)

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die annahme eines verfahrens zur gerichtlichen durchsetzung kollektiver rechtsansprüche schließt nicht aus, dass verfahren der außergerichtlichen beilegung von verbraucherstreitigkeiten in anspruch genommen werden.

Danois

indførelse af en kollektiv søgsmålsordning udelukker ikke muligheden for udenretlig bilæggelse af tvister på forbrugerområdet.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

grenzüberschreitende verbraucherstreitigkeiten sind zu teuer, zu zeitaufwendig, rechtliche hindernisse für den einzelnen schwer überwindbar, sprachbarrieren einmal völlig außen vorgelassen.

Danois

grænseoverskridende forbrugertvister er for dyre og tidsrøvende, den enkelte har svært ved at overvinde juridiske hindringer, og så er der naturligvis sprogbarriererne.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

44. fordert die kommission auf, in fortführung ihres aktionsplans legislativvorschläge betreffend den zugang zur justiz und vereinfachte methoden zur beilegung von verbraucherstreitigkeiten vorzulegen;

Danois

56. opfordrer med henblik herpå kommis­sionen til at sikre, at

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein netzwerk zur außergerichtlichen beilegung von verbraucherstreitigkeiten einzurichten, indem schnelle, einfache und kostengünstige verfahren gefördert werden, die auf einen vergleich zwischen den beiden parteien abzielen.

Danois

at indføre et net med henblik på udenretslig bilæggelse af forbrugertvister, hvor man bør søge at ty til hurtige, enkle og billige metoder, som skal tilsigte at nå til enighed mellem de to parter.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im bereich des verbraucherschutzes hat die kommission eine förmliche empfehlung [3] mit mindestqualitätskriterien angenommen, die an der einvernehmlichen beilegung von verbraucherstreitigkeiten beteiligte außergerichtliche einrichtungen ihren nutzern bieten sollten.

Danois

på forbrugerbeskyttelsesområdet har kommissionen vedtaget en henstilling [3], der fastsætter minimumskvalitetskriterier, som udenretslige organer, der medvirker ved mindelig bilæggelse af tvister på forbrugerområdet, bør sikre deres brugere.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

4.2.2 der ausschuss befürwortet die anhebung der streitwertgrenze auf 10 000 eur, hält sie aber angesichts des durchschnittlichen streitwerts bei verbraucherstreitigkeiten für eine möglicherweise überhöhte schwelle.

Danois

4.2.2 det støtter forhøjelsen af beløbsgrænsen til 10.000 euro, men mener, at den kan være højt sat set i forhold til gennemsnitsbeløbet i de tvister, som forbrugerne er involveret i.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das europäische netz für die außergerichtliche streitbeilegung (european extra-judicial network, eej-net)4 zur lösung von verbraucherstreitigkeiten ist ein weiteres beispiel.

Danois

det europæiske udenretslige net (european extra-judicial network, eej-net)4 til bilæggelse af tvister på forbrugerområdet er et andet eksempel.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(421) 415 62 59 92 fax (421) 415 00 08 33 e-mail: terc@slovanet.sk _bar_ außergerichtliche beilegung von verbraucherstreitigkeiten, vertretung der verbraucher vor gericht. _bar_

Danois

(421) 415 62 59 92 fax (421) 415 00 08 33 e-mail: terc@slovanet.sk _bar_ søger at løse tvister på forbrugerområdet via udenretslig bilæggelse af sådanne tvister og repræsenterer forbrugere i retssager _bar_

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,707,590 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK