Vous avez cherché: wie hast du mich eigentlich gefunden bei fa... (Allemand - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Danish

Infos

German

wie hast du mich eigentlich gefunden bei facebook

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

hast du mich vermisst?

Danois

har du savnet mig?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wie hast du französisch gelernt?

Danois

hvordan lærte du fransk?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wie hast du gelernt, so gut französisch zu sprechen?

Danois

hvordan har du lært at tale fransk så godt?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wie hast du angefangen, dich für das sprachenlernen zu interessieren?

Danois

hvornår begyndte du at interessere dig for at lære sprog?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hast du mich nicht wie milch hingegossen und wie käse lassen gerinnen?

Danois

mon du ikke hældte mig ud som mælk og lod mig skørne som ost,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und wie, werden meine kinder mich dann fragen, wie hast du das erreicht?

Danois

og hvordan, vil mine børn så spørge mig, hvordan har du opnået det?

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

du hast mir haut und fleisch angezogen; mit gebeinen und adern hast du mich zusammengefügt.

Danois

iklædte mig hud og kød og fletted mig sammen med ben og sener?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sie fragten baruch: sage uns, wie hast du alle diese reden aus seinem munde geschrieben?

Danois

og de spurgte baruk: "sig os, hvorledes du kom til at optegne alle disse ord!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

warum hast du mich aus mutterleib kommen lassen? ach, daß ich wäre umgekommen und mich nie ein auge gesehen hätte!

Danois

hvi drog du mig da af moders liv? jeg burde have udåndet, uset af alle;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da nun das weib samuel sah, schrie sie laut und sprach zu saul: warum hast du mich betrogen? du bist saul.

Danois

kvinden så da samuel og udstødte et højt skrig; og kvinden sagde til saul: "hvorfor har du ført mig bag lyset? du er jo saul!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

weh dem, der zum vater sagt: warum hast du mich gezeugt? und zum weibe: warum gebierst du?

Danois

ve den, der siger til sin fader: "hvad kan du avle?" til sin moder: "hvad kan du føde?"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

und ahab sprach zu elia: hast du mich gefunden, mein feind? er aber sprach: ja, ich habe dich gefunden, darum daß du dich verkauft hast, nur Übles zu tun vor dem herrn.

Danois

da sagde akab til elias: "har du fundet mig, min fjende?" og han svarede: "ja, jeg har fundet dig! fordi du har solgt dig selv til at gøre, hvad der er ondt i herrens Øjne,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

da sprach sie zu ihm: wie kannst du sagen, du habest mich lieb, so dein herz doch nicht mit mir ist? dreimal hast du mich getäuscht und mir nicht gesagt, worin deine große kraft sei.

Danois

da sagde hun til ham: "hvor kan du sige, du elsker mig, når du ingen fortrolighed har til mig? tre gange har du nu narret mig og ikke sagt mig, hvad det er, der giver dig dine vældige kræfter!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

und um die neunte stunde schrie jesus laut und sprach: eli, eli, lama asabthani? das heißt: mein gott, mein gott, warum hast du mich verlassen?

Danois

og ved den niende time råbte jesus med høj røst og sagde: "eli! eli! lama sabaktani?" det er: "min gud! min gud! hvorfor har du forladt mig?"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

da sprach saul zu michal: warum hast du mich betrogen und meinen feind gelassen, daß er entrönne? michal sprach zu saul: er sprach zu mir: laß mich gehen, oder ich töte dich!

Danois

da sagde saul til mikal: "hvorfor førte du mig således bag lyset og hjalp min fjende bort, så han undslap?" mikal svarede saul:"han sagde til mig: hjælp mig bort, ellers slår jeg dig ihjel!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,087,619 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK