Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ich betrachtet die angelegenheit als abgeschlossen.
jeg betragter hele spørgsmålet som afsluttet.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
der präsident. - ich betrachte diese angelegenheit als erledigt.
belo (s). — (pt) hr. formand, det drejer sig om en lille detalje, men det er nu tredje gang, jeg — foreløbig uden resultat — gør opmærksom på, at den portugisiske tolkekabine som den eneste mangler nummerangivelse.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er betrachtete daher die angelegenheit als abgeschlossen.
i oktober 1995 skrev l. til den europæiske ombudsmand for at klage over de svar, europa-kommissionen havde givet på to skriftlige parlamentariske forespørgsler om nukleare materialer.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich betrachte die angelegenheit als abgeschlossen. schlossen.
i dag har vi opnået, at i det mindste par lamentet, kommissionen og rådet behandler dette spørgsmål med den prioritet, der tilkommer det.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission pflegt nicht einfach bedeutsame stellungnahmen abzugeben und die angelegenheit damit als erledigt zu betrachten.
således er f. eks. superphénix blevet tre en halv gang dyrere end budgetteret og kaikar endog fjorten gange.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der präsident. - ich betrachte die angelegenheit als abgeschlossen. (')
balfe her i salen, som kunne finde på at komme med lignende udtalelser.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der rechtsausschuß hat dieses urteil des gerichts turin zur kenntnis genommen und schlägt vor, die angelegenheit als erledigt zu betrachten.
de giver anledning til de forskelligste kommentarer og specielt til spørgsmål af den største vigtighed på baggrund af landmændenes uro, som vi deler.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich kann jedoch so viel sagen, daß die angelegenheit als dringlich eingestuft ist.
jeg håber, at alle med lemmer vil være til stede på onsdag for at støtte det standpunkt, vi tidligere har indtaget.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie können nun nicht im parlament hingehen und sagen, wir wollen das nun doch einmal tun, und damit die angelegenheit einfach lösen.
dette er muligt, hvorfor hele ændringsforslaget ikke kan antages til behandling.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der beschwerdeführer teilte dem bürgerbeauftragten mit,dass er die angelegenheit als von der kommission beigelegtbetrachte.
klageren oplyste ombudsmanden om,at han anså sagen for at være afsluttet af kommissionen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
damit die angelegenheit nach den verfahrensvorschriften des parlaments weiter behandelt werden kann, beantragt der haushaltsausschuß die anwendung von artikel 183.
for at sagens behandling skal forløbe efter parlamentets forretningsorden, krævede budgetudvalget, at artikel 183 overholdes.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
damit die angelegenheit und die forderung möglichst genau eingeordnet werden können, bietet dieses formblatt auf jede frage mehrere antwortmöglichkeiten.
for et fé afgrænset problemet og specificeret kravet giver skemaet mulighed for at vælge mellem flere svar i forbindelse med hvert spørgsmål.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich schlage vor, daß wir die angelegenheit als mißverständnis ad acta legen, denn meiner ansicht nach wurde nicht in böser absicht gehandelt.
jeg vil antyde, at der klart har været tale om en misforståelse. jeg tror ikke, at der har været ond tro.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die dritte möglichkeit bestand darin, die entlastung zu erteilen, wie wir dies in der vergangenheit getan haben, und somit die angelegenheit ganz einfach als erledigt zu betrachten und unsere aufgabe nicht ernst zu nehmen.
dette er langt vigtigere, end hvor vidt noget er fuldstændig legalt og kan indpasses under den rigtige konto.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie sehe damit die standpunkte der kommission aus ihren beiden mitteilungen weiter entwickelt.
medlemsstaterne har dog mulighed for at omsætte disse bestemmelser i national lovgivning før de anførte datoer.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn wir sehen, wie china seinen einfluß in richtung mazedonien ausübt und damit die balkanpolitik der kontaktgruppe gefährdet, halte ich es für gerechtfertigt, gegenüber china ebenfalls öffentliche druckmittel einzusetzen.
når man ser, hvordan kina anvender sin indflydelse over for makedonien og dermed bringer kontaktgruppens balkan-politik i fare, mener jeg, at det er berettiget også at bruge offentlige pressionsmidler over for kina.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ich möchte die frau abgeordnete bitten, die fraglichen jagdzeiten mitzuteilen, damit die kommission die angelegenheit in voller kenntnis des sachverhalts bei den italienischen behörden zur sprache bringen kann.
den vil bede det ærede medlem om at fremsende de pågældende jagtkalendere, således at kommissionen med fuldt kendskab til omstændighederne kan tage spørgsmålet op over for de italienske myndigheder.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doch die angelegenheit kann auch solange nicht als erledigt betrachtet werden, wie die ergebnisse der untersuchung des olaf nicht analysiert worden sind und nicht festgestellt worden ist, daß die kommission dem ep sämtliche dokumente zu dieser affäre über mittelt hat.
med hensyn til finansieringsmetoden for kommende ejendomserhvervelser, herunder louise weiss-bygningen i strasbourg, gentog europa-parlamentet sin støtte til direkte finansiering og opfordrede rådet til ikke at modsætte sig dette.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
also müssen wir sehen, wie wir zusammenkommen, damit die menschen angesichts dieser äußerst schwierigen, alarmierenden und sozial explosiven situation das ver trauen in europa, in die europäische gemeinschaft be halten, daß gehandelt wird.
jeg har noteret mig, at hr. mühlen og hr. schön herom har skrevet et brev til hr. delors.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deshalb muß Änderungsantrag nr. 86 akzeptiert werden, damit die angelegenheit in angemessener weise behandelt wird. dieser Änderungsantrag kann nach meinem dafür halten, frau präsidentin, nicht hinfällig werden.
for så vidt angår driftstilskud til de færger, som varetager forbindelserne med korsika, såvel som gennemførelsen af et pilotprojekt til vurdering af virkningerne af sådanne tilskud henhører disse imidlertid først og fremmest under de franske nationale myndigheders kompetence.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :