Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
es gibt keine auf- und abwertungen mehr.
desaparecen las revaluaciones y devaluaciones.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die tage ihrer wiederholten abwertungen sind vorüber.
la época de su deterioro continuo pertenece al pasado.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abwertungen zur steigerung der wettbewerbsfähigkeit konnten vermieden werden.
se evitaron las devaluaciones competitivas.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Übrigens hat jeder begriffen, daß nicht die abwertungen für probleme bei
hay que lamentar, sin embargo, que hasta esta fecha se hayan dado tan pocos pasos, pese a que apenas nos separa mes y medio de la fecha histórica que se nos había prometido del iü de enero de 1993.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es gibt inflationseffekte. auf- und abwertungen und eine immer währende spekulation.
apoyan además en la realización de sus deseos formativos a los titulados escolares y a quienes co mienzan una profesión.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zur bekämpfung von inflation haben sich häufige abwertungen als ungeeignet erwiesen. sen.
si se trata de reducir la inflación, parece que las frecuentes devaluaciones no son la respuesta.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die erfahrung zeigt, daß abwertungen keine dauerhaften lösungen für die wirtschaftspolitik implizieren.
la experiencia demuestra que las devaluaciones no representan éxitos duraderos en términos de política económica.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erstens wegen der statistischen unmöglichkeit, die auswirkungen der sogenannten wettbewerbsbedingten abwertungen zu quantifizieren.
por consiguiente, si es así, habrá que pedir a la comisión que acelere los plazos, que dé más información a las personas a las que van dirigidas las intervenciones.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seppänen (gue/ngl). - (fi) herr präsident, gegenwärtig werden in europa abwertungen vorgenommen und das
hay cosas que podemos pedir a la comisión que aborde ahora y otras medidas que requerirían una modificación de las normas del consejo antes de ponerlas en práctica.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :