Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
er lehnt sich auch an die verfassungsbestimmungen einiger mitgliedstaaten an.
ciudadanÍa
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese methodik lehnt sich an die einzelnen grossen forschungsabschnitte an.
dicho método de estudio se basa en las etapas fundamentales de la investigación.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das formblatt lehnt sich weitgehend an die überarbeitete bekanntmachung der kommission über ein vereinfachtes verfahren an.
este impreso se ha modificado con objeto de lograr que se ajuste lo más posible a la comunicación revisada sobre un procedimiento simplificado.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ich glaube, das sind die ausgangspunkte, an die sich der rat halten muß.
pienso que son estos los puntos a los cuales deberá ceñirse el consejo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die aufgabe, an die sich der landwirtschaftsausschuß gemacht hat, war nicht leicht.
¿realmente podemos aprobar o rechazar las subvenciones que la comisión y el consejo proponen en el presupuesto?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
absatz 3 lehnt sich an die artikel 30 und 31 der revidierten sozialcharta sowie an nummer 10 der gemeinschaftscharta an.
el apartado 3 se inspira en los artículos 30 y 31 de la carta social europea revisada, asícomo en el punto 10 de la carta comunitaria de los derechos sociales fundamentales delos trabajadores.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das verfahren vor dem gericht lehnt sich an die verfahren vor den nationalen gerichten an.
el procedimiento del tribunal de primera instancia está inspirado en el que siguen los órganos jurisdiccionales nacionales.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieser lehnt sich in methodik und aufbau weitgehend an die Übersicht der kommission über die staatlichen beihilfen in der union an.
entre 1996 y 1997, la producción agrícola descendió de 2250 a 2 110 millones de ecus, lo que representa el 70 % de su volumen total en el período anterior a la transición.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die vorliegende abhandlung lehnt sich demzufolge notwendigerweise stark an die amerikanische forschung an, greift jedoch auch auf forschung im vereinigten
esta exigencia, bastante severa, sólo se da en alemania y se considera que ha influido negativamente sobre el desarrollo del trabajo compartido en dicho país. en el
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bezüglich der einbringung zum 1. januar 1986 lehnt sich der bdb bei der verneinung der verjährung auf die rechtsfigur der fortgesetzten handlung an.
en cuanto a la aportación del 1 de enero de 1986, la bdb negó, apoyándose en la figura jurídica de la continuidad en la acción, que se hubiera producido la prescripción.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reproduction is authorised provided the source is acknowledged. an die sich der neurotransmitter glutamat normalerweise anhängt.
reproduction is authorised provided the source is acknowledged. observada en la enfermedad de alzheimer.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
(5) das hier angeführte und sehr präzise beispiel lehnt sich stark an die französischen untersuchungen an.
en este estudio las categorías empleadas para distinguir los campos de actividad profesional son- muy grandes, y es difícil dife-
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem wird während des kurses geprüft, inwieweit sich der studierende diese kompetenzen angeeignet hat.die prüfung lehnt sich somit eng an die artund weise der unterrichtung des faches marketing an.
la “alegría de vivir” puede parecer una categoríabastante indefinida, y sin embargo al finalde un texto sobre competencias clave lapregunta “¿qué sentido tiene todo esto?” noesen absoluto irrelevante.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das formblatt lehnt sich weitgehend an die überarbeitete bekanntmachung der kommission über ein vereinfachtes verfahren an. die anwendung des vereinfachten formblatts co ist vorgesehen, wenn:
este impreso se ha modificado con objeto de lograr que se ajuste lo más posible a la comunicación revisada sobre un procedimiento simplificado.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.dieser artikel lehnt sich sowohl an die gemeinsamen verfassungsrechtlichen traditionen der mitgliedstaaten als auch an artikel 2 des zusatzprotokolls zur emrk an,der folgenden wortlaut hat:
1.este artículo se inspira tanto en las tradiciones constitucionales comunes a los estadosmiembros como en el artículo 2 del protocolo adicional al cedh, que dice lo siguiente:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das obengenannte datenschutzgesetz aus dem jahre 1996 lehnt sich eindeutig an die gemeinschaftliche rahmenrichtlinie an. zur völligen Übereinstimmung sind allerdings noch einige nachbesserungen erforderlich.
la comisión no dispone de información sobre la pues ta en práctica de la ley, en particular por lo que se refiere a la legislación derivada prevista por la ley de 1996.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikel 17. die nicht vollständige aufzählung der anknüpfungspunkte für den anwendungsbereich des auf eine unterhaltssache anwendbaren rechts (abs. 1) lehnt sich an die des Übereinkommens an.
artículo 17. la definición, no exhaustiva, del apartado 1, del ámbito regulado por la ley aplicable a una obligación de alimentos, se basa en la que figura en el convenio.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1993 wurde ein systematisches programm eingeführt. auf der ebene der zentralregierung lehnt sich die struktur weitgehend an die nord- bzw. westeuropäischen systeme an.
en estas circunstancias, tanto la administración como el propio estado de derecho fueron considerados por el público cada vez más como instrumentos de control político.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bezüglich der einbringung zum 1. januar 1986 lehnt sich der bdb bei der verneinung der verjährung auf die rechtsfigur der fortgesetzten handlung an. diese finde auch ihre entsprechung in der rechtsprechung im klassischen wettbewerbsrecht.
en cuanto a la aportación del 1 de enero de 1986, la bdb negó, apoyándose en la figura jurídica de la continuidad en la acción, que se hubiera producido la prescripción. así se plasma en la jurisprudencia derivada de la normativa de competencia clásica.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei der suche nach nationalen sachverständigen wendet sich der edsb direkt an die einzelstaatlichen datenschutzbehörden.
el programa principal permite ofrecer un contrato en prácticas a una media de dos personas por periodo, con dos periodos de cinco meses por año (de marzo a julio y de octubre a febrero).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :