Vous avez cherché: anrede (Allemand - Espagnol)

Allemand

Traduction

anrede

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

anrede

Espagnol

tratamiento

Dernière mise à jour : 2017-03-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

anrede:*

Espagnol

nombre:*

Dernière mise à jour : 2011-02-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

anrede eq ""

Espagnol

tratamiento eq ""

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

anrede eq "herr"

Espagnol

en la ficha funciones, seleccione el tipo de campo texto condicionado e introduzca en el campo de texto condición el texto siguiente:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

fügt eine anrede ein.

Espagnol

incluye un saludo.

Dernière mise à jour : 2012-05-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

anrede und vorname:

Espagnol

título y nombre de pila:

Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

b. " anrede eq hr. " .

Espagnol

, como " saludo eq sr. " .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

vorname, nachname, anrede (*)

Espagnol

nombre y apellidos y tratamiento (*)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verschiebt die anrede nach oben.

Espagnol

sube el saludo.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verschiebt die anrede nach unten.

Espagnol

baja el saludo.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bestimmt die empfängerdaten und die anrede.

Espagnol

define los datos del destinatario y el saludo que se debe utilizar.

Dernière mise à jour : 2012-05-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

fügt in der briefvorlage eine anrede hinzu.

Espagnol

incluye un saludo en la plantilla de la carta.

Dernière mise à jour : 2012-05-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

«friede!», als anrede von einem barmherzigen herrn.

Espagnol

les dirán de parte de un señor misericordioso: «¡paz!»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in dem textfeld geben sie direkt die anrede ein (z.

Espagnol

en el campo de texto puede indicar directamente el tratamiento (p.ej. "hola"); en el listado puede elegir un campo de la base de datos cuyo contenido debe ser introducido en la línea del tratamiento de la carta (p.ej. nombre).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

aber unmittelbar darauf wurde wronski wieder durch eine freundschaftliche anrede aufgehalten.

Espagnol

y se separó. en seguida un nuevo saludo amistoso detuvo a vronsky.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie können die anrede auch nur über das listenfeld festlegen, wenn in ihrer datenbank z.

Espagnol

la forma de tratamiento sólo se podrá definir por medio del listado si su base de datos contiene un campo denominado por ejemplo, fórmula de tratamiento, cuyo contenido sea por ejemplo, muy sr. mío para los hombres y muy sra. mía para las mujeres.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ist in dem datenbankfeld anrede der eintrag herr vorhanden, wird der kleine buchstabe r und ein leerzeichen gesetzt.

Espagnol

si en el campo de base de datos tratamient figura la entrada señoras y señores, se insertará la minúscula s y un espacio.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

also bitte entschuldigen sie die falsche anrede. ich hoffe, diese bemerkung wird mir jetzt nicht von der redezeit abgezogen.

Espagnol

espero que el parlamento adopte una posición realista sobre esta situación y no apoye las concepciones, bastantes extremosas, del sr. lannoye.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese „anrede" wird denjenigen schon bekannt sein, die bereits mit dem ipr­helpdesk­büro in luxemburg kontakt aufgenommen haben.

Espagnol

seguramente esta frase resultará familiar a todos aquellos que ya se han puesto en contacto con la oficina del Ípr­helpdesk en luxemburgo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

nehmen wir an, sie haben ein datenbankfeld anrede, in dem als inhalt "frau" oder "herr" oder nichts enthalten ist.

Espagnol

si el destinatario fuera una empresa, el tratamiento será "estimados señoras y señores".

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,677,859 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK