Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
antimykotische behandlung
tratamiento antifúngico
Dernière mise à jour : 2014-12-08
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
antibiotika, antimykotische
antibiótico antifúngico
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
antimykotische behandlung in
considerarse un tratamiento
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lokale antimykotische behandlung
tratamiento antifúngico local
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
es sollte eine alternative antimykotische therapie erwogen werden.
deberá plantearse el empleo de otro tratamiento antimicótico.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ein metabolit, hydroxyitraconazol, hat die gleiche antimykotische wirkung wie die muttersubstanz.
un metabolito, el hidroxiitraconazol, tiene la misma actividad antifúngica que el fármaco precursor.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn die ergebnisse bekannt sind, ist die antimykotische therapie jedoch entsprechend anzupassen.
sin embargo, una vez disponibles estos resultados, debe ajustarse la terapia antifúngica según corresponda.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die verabreichung von hmira muss sofort unterbrochen und eine geeignete antimykotische therapie muss eingeleitet werden.
en estos pacientes la administración de humira se debe discontinuar inmediatamente y se iniciará un tratamiento antifúngico apropiado.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
im allgemeinen sollte die antimykotische therapie mindestens 14 tage nach dem letzten positiven kulturnachweis fortgesetzt werden.
en general, el tratamiento antifúngico debe continuar durante al menos 14 días después del último cultivo positivo.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
da für itraconazol keine dosisempfehlung gemacht werden kann, sollte eine andere antimykotische behandlung in betracht gezogen werden.
efectos sobre los niveles del medicamento
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
da keine dosisempfehlung für itraconazol bei anwendung mit atripla gemacht werden kann, sollte eine alternative antimykotische therapie erwogen werden.
ya que no puede hacerse una recomendación de dosis para itraconazol cuando se utiliza con atripla, debe plantearse el empleo de otro tratamiento antimicótico.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine antivirale und antimykotische prophylaxe sollte ebenfalls in betracht gezogen werden (siehe abschnitt 4.2).
además se debe considerar profilaxis antiviral y antifúngica (ver sección 4.2).
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nach zwei aufeinanderfolgenden negativen blutkulturen und nach dem abklingen der klinischen anzeichen und symptome der infektion sollte die antimykotische therapie noch mindestens 1 woche lang fortgesetzt werden.
el tratamiento antifúngico debe continuarse durante al menos una semana más tras la obtención de dos cultivos sanguíneos consecutivos negativos, y después de la resolución de los síntomas y signos clínicos de la infección.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ihr arzt hat ihnen für folgende umstände mycamine verordnet, wenn es keine andere angemessene antimykotische behandlung gibt (siehe abschnitt 2):
cuando no existe ningún otro tratamiento antifúngico disponible, su médico le prescribe mycamine en las siguientes circunstancias, (ver sección 2):
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei auftreten einer neuen schwerwiegenden infektion oder einer sepsis ist die anwendung von simponi zu unterbrechen und eine geeignete antimikrobielle oder antimykotische therapie einzuleiten, bis die infektion unter kontrolle ist.
si el paciente desarrolla una nueva infección grave o sepsis, se debe suspender la administración de simponi e iniciarse el tratamiento antimicrobiano o antifúngico adecuado hasta que la infección esté controlada.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei physiologischen temperaturen und einem physiologischen ph-wert unterliegt anidulafungin einem langsamen chemischen abbau zu einem peptid mit offener ringstruktur, das keine antimykotische aktivität aufweist.
anidulafungina experimenta una lenta degradación química a temperatura y ph fisiológico dando lugar a un péptido de anillo abierto carente de actividad antifúngica.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
tritt bei einem patienten eine schwere infektion oder sepsis neu auf, sollte humira so lange abgesetzt werden und eine geeignete antibakterielle oder antimykotische therapie eingeleitet werden, bis die infektion unter kontrolle ist.
la administración de humira debe interrumpirse si un paciente desarrolla una infección grave nueva o sepsis, y se debe iniciar el tratamiento antimicrobiano o antifúngico apropiado hasta que la infección esté controlada.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
diese begleitmedikation beinhaltete systemische antivirale, antibakterielle und antimykotische arzneimittel, analgetika, antihypertensiva wie betablocker oder calcium-kanal- blocker und diuretika.
estas medicaciones concomitantes incluyen antivirales sistémicos, antibacterianos y antimicóticos, analgésicos, antihipertensivos tales como beta-bloqueantes o bloqueantes de los canales del calcio y diuréticos.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
benzoesäure und natriumbenzoat werden häufig als antimykotische und antibakterielle konservierungsstoffe in lebensmitteln und getränken verwendet. ester der parabenzoesäure (parabene) werden ebenfalls als konservierungsstoffe in einer begrenzten anzahl von lebensmitteln eingesetzt.
cualquier aditivo alimentario puede producir una reacción desfavorable, no obstante informes anecdóticos, confirmados por comparaciones, han sido objeto de determinadas reacciones.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
therapieresistenz ist definiert als progression der infektion oder ausbleiben einer besserung nach mindestens 7 tagen unter einer wirksamen antimykotischen therapie in therapeutischer dosierung.
la resistencia se define como la progresión de la infección o la ausencia de mejoría después de un mínimo de 7 días de dosis terapéuticas previas de terapia antifúngica eficaz.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :