Vous avez cherché: aufklärungsmaßnahmen (Allemand - Espagnol)

Allemand

Traduction

aufklärungsmaßnahmen

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

aufklärungsmaßnahmen

Espagnol

sensibilización

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

informations- und aufklärungsmaßnahmen

Espagnol

educación y sensibilización

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verbreitungs- und aufklärungsmaßnahmen.

Espagnol

actividades de divulgación y conocimiento.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die über präventions- und aufklärungsmaßnahmen hinausgeht.

Espagnol

manifestaciones de solidaridad

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aufklärungsmaßnahmen für reparaturwerkstätten erfolgten über fachzeitschriften und schulungen.

Espagnol

la sensibilización de los talleres se realiza a través de revistas especializadas y formación.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die entwicklung von bildungs-, sensibilisierungs- und aufklärungsmaßnahmen;

Espagnol

desarrollar acciones de formación, sensibilización e información;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

besondere aufmerksamkeit widmete man dabei informations- und aufklärungsmaßnahmen.

Espagnol

fábricas de muebles y madera

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die arbeiten in bezug auf forschungs- und aufklärungsmaßnahmen fortzuführen;

Espagnol

6) prosiga sus trabajos sobre medidas de investigación y de información;

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im mai 1 995 wurden die aufklärungsmaßnahmen in der wandzeitung des bauunternehmens angekündigt.

Espagnol

las actividades de información se anunciaron en mayo de 1995 en el diario mural de la empresa.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

iii – aufklärungsmaßnahmen durch mitgliedstaaten, wirtschaft und verbraucher- bzw. nutzerverbände

Espagnol

iii – acciones de sensibilización por parte de los estados miembros, el sector y las asociaciones de consumidores o usuarios

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

den verinnerlichten vorurteilen der älteren generation sollte mit entsprechenden aufklärungsmaßnahmen begegnet werden.

Espagnol

también debería ofrecerse una formación dirigida a contrarrestar los prejuicios arraigados de las personas mayores.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beispielsweise könnten finanzmittel der eu für gemeinsame schulungs- und aufklärungsmaßnahmen bereitgestellt werden.

Espagnol

se podría disponer de financiación de la ue para formación y sensibilización comunes.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darüber hinaus wurden auf regionaler ebene umfassende aufklärungsmaßnahmen im zusammenhang mit dem projekt durchgeführt.

Espagnol

la idea es aprender haciendo.®no se enfrente a las autoridades si lo puede evitar: sus clientes se beneficiarán más de las relaciones funcionales, aun cuando impliquen unas condiciones más estrictas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- förderung einer politik zugunsten des familienfreundlichen fernsehens sowie weitere pädagogische und aufklärungsmaßnahmen;

Espagnol

- el fomento de políticas de televisión familiar y de otras medidas educativas y de sensibilización,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

4.3.3 wirksame rechtsvorschriften in diesem bereich müssen aufklärungsmaßnahmen für finanzfachleute und verbraucher vorsehen.

Espagnol

4.3.3 una legislación eficaz en este ámbito debe prever medidas educativas para los profesionales y los consumidores.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die regierung in frankreich hatte angesichts der einfachen umrechnung zusätzliche aufklärungsmaßnahmen nach der umstellung wohl nicht für notwendig erachtet.

Espagnol

debido a la facilidad de la conversión, el gobierno francés consideró sin duda que tras el cambio no eran necesarias medidas de comunicación adicionales.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf grundlage eines vergleichbaren pro jektaufbaus sollen aufklärungsmaßnahmen in zwei weiteren branchen durchgeführt werden, nämlich in der landwirtschaft und im straßenbau.

Espagnol

es cierto que las camisas resultaban demasiado calientes da das las elevadas temperaturas del verano pasado.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch teile der wirtschaft haben aufklärungsmaßnahmen auf nationaler, europäischer oder weltweiter ebene durchgeführt, obwohl auch hier große unterschiede bestehen können.

Espagnol

algunos agentes de la industria han emprendido también actividades de sensibilización a escala nacional, europea o mundial, aunque también en este caso las diferencias pueden ser considerables.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

allerdings muß ich klarstellen, daß wir hinsichtlich der aufklärungsmaßnahmen für junge leute, der organisation von werbefeldzügen innerhalb der gemeinschaft (zu aspekten der

Espagnol

quizá haya que esperar que ocurra lo peor para organizar después una acción humanitaria para los supervivientes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(8) die maßnahmen zur erhaltung der genressourcen müssen einhergehen mit informations- und aufklärungsmaßnahmen zur verbreitung der erzielten ergebnisse.

Espagnol

(8) las medidas de conservación de los recursos genéticos deben ir acompañadas por actividades de información y divulgación con vistas a la difusión de los resultados obtenidos.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,433,291 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK