Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
prüfung nach augenschein
verificación mediante inspección.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vor der anwendung in augenschein nehmen.
debe ser inspeccionado visualmente antes de su uso.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die suspension vor der anwendung in augenschein nehmen.
inspeccionar visualmente la suspensión antes de la administración.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die suspension ist vor verabreichung per augenschein zu prüfen.
comprobar visualmente la suspensión antes de la administración.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die granatäpfel wiesen beim ersten augenschein keinerlei äußerliche veränderungen
Éstas no tenían ninguna señal externa que permitiera observar que habían sido abiertas.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es gibt ein paar formulierungen, die wir genauer in augenschein nehmen sollten.
como él subraya, sirve para incluir la tierra que se retira de la producción y se utiliza para la reforestación y finalidades medioambientales, en los sistemas de retiradas de tierras de la producción financiados por la comunidad.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rekonstituiertes arzneimittel vor der verabreichung durch augenschein auf partikel und verfärbungen überprüfen.
antes de administrar el medicamento reconstituido, se debe examinar visualmente para comprobar que no contenga partículas ni haya cambiado de color.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
von erlegten tieren stammt, die der amtliche tierarzt in augenschein genommen hat, um
proceda de animales cazados que hayan sido examinados por el veterinario oficial para:
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch künftige herausforderungen und mögliche entwicklungen in den zuständigkeitsbereichen der ezb werden in augenschein genommen.
asimismo, se examinan algunos retos y objetivos futuros relacionados con las competencias del bce.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
mit dem besuch können sie den potentiellen partner in qualitativer und betrieblicher hinsicht in augenschein nehmen.
la visita permite una primera evaluación de la calidad y el funcionamiento del posible socio.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) von erlegten tieren stammt, die der amtliche tierarzt in augenschein genommen hat, um
c) proceda de animales cazados que hayan sido examinados por el veterinario oficial para:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der rekonstituierte impfstoff ist vor der verabreichung per augenschein auf fremdpartikel und/ oder physikalische veränderungen zu untersuchen.
se debe inspeccionar visualmente el contenido de la vacuna reconstituida para observar si existe alguna sustancia extraña y/o variación del aspecto físico antes de su administración.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die einhaltung der vorschriften dieses absatzes ist durch augenschein und gegebenenfalls durch probeweises anbringen zu prüfen.
la comprobación de la conformidad con los requisitos del presente punto se efectuará por inspección visual y, si se considera necesario, mediante una instalación de prueba.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der impfstoff sollte vor der verabreichung per augenschein auf etwaige fremdpartikel und/oder ungewöhnliche physikalische veränderungen untersucht werden.
la vacuna se debe examinar visualmente para observar si existe alguna partícula extraña y/o variación del aspecto físico.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
der rekonstituierte impfstoff sollte vor der verabreichung per augenschein auf etwaige fremdpartikel und/oder ungewöhnliche physikalische veränderungen untersucht werden.
la vacuna reconstituida también se debe examinar visualmente para observar si existe alguna partícula extraña y/o variación del aspecto físico antes de la administración.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
das behältnis mit dem impfstoff ist vor und nach dem schütteln per augenschein auf etwaige fremdpartikel und/oder physikalisch sichtbare veränderungen zu untersuchen.
la vacuna se debe inspeccionar visualmente antes y después de la resuspensión para detectar cualquier partícula extraña y/o cambio del aspecto físico.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die polizei gab der forschungsgruppe jeweils bescheid, wenn sich ein relevantervorfall ereignet hatte, so dass der unfallort binnen 24 stunden in augenschein genommen werden konnte.
la policía informó a los investigadores siempre que ocurrió un accidente relevante. en un plazo de 24 horas se investigaba el lugar del accidente y se enviaban cuestionarios a las partes implicadas y testigos.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die dtpa-hbv-ipv-suspension ist per augenschein auf etwaige fremdpartikel und/oder physikalische veränderungen zu untersuchen.
se debe examinar visualmente la suspensión de dtpa-vhb-ipv, para observar si existe alguna partícula extraña y/ o variación del aspecto físico.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
außerdem wurden spezifische kriterien erarbeitet, die den inspektoren dabei helfen sollen, besonders diejenigen schiffe in augenschein zu nehmen, die höchstwahrscheinlich nicht den normen genügen.
memorando de parís (véase la lista en la página 7), para gestionar los informes de inspección, así como en la sociedad de clasificación que expide los certifi proporcionando al público una información de cados del buque, en los informes de los prácticos y mejor calidad; autoridades portuarias, en el incumplimiento de
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vor der rekonstitution sollte das lösungsmittel - vor und nach dem schütteln - per augenschein auf etwaige fremdpartikel und/oder ungewöhnliche physikalische veränderungen untersucht werden.
9 agitar para observar si existe alguna partícula extraña y/ o variación del aspecto físico antes de la reconstitución.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.