Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wir freuen uns über den be richt. er wird der kommission als basismaterial für ihre
igualmente nos sotprcnde el hecho de que no se propone para estrasburgo ninguna iniciativa que plantee la creación de una escuela uropea.
iii) das die anforderungen an das basismaterial gemäß der betreffenden artentabelle nach artikel 4 erfuellt und
iii) que satisfagan las condiciones estipuladas para los materiales de base de la especie de que se trate en la ficha que habrá de elaborarse de conformidad con el artículo 4; y
zur erzeugung von basismaterial oder von zertifiziertem material von anderen pflanzen als pflanzen von obstarten bestimmt ist;
estén destinados a la producción de materiales de base o de materiales certificados distintos de los plantones de frutal;
• die bereitstellung von informationen, basismaterial und technischer unterstützung für die euro-kommunikationsstellen und das fachpublikum;
• proporcionar información y material básico y de apoyo técnico sobre el euro a las redes de comunicación y al público especializado.
clofarabin ist ein adenin-analogon; adenin gehört zum genetischen basismaterial von zellen (dna).
la clorafabina es un análogo de la adenina que forma parte del adn, el material genético fundamental de las células.
als vorstufenmaterial, basismaterial oder zertifiziertes material eingestuft und als solches von der zuständigen amtlichen stelle nach maßgabe der spezifischen anforderungen nach artikel 4 zertifiziert worden sind.
calificados como material inicial, material de base o material certificado y reconocidos como tales por el organismo oficial responsable con arreglo a los requisitos específicos establecidos con arreglo al artículo 4.
das vermehrungsmaterial amtlich als vorstufenmaterial, basismaterial oder zertifiziertes material zertifiziert worden ist oder die bedingungen für die einstufung als cac-material erfüllt;
los materiales de multiplicación han sido certificados oficialmente como «materiales iniciales», «materiales de base» o «materiales certificados», o cumplen las condiciones para ser calificados como materiales;
a) es muß von kontrolliertem basismaterial stammen, das keine anzeichen für einen befall durch viren, virusartige organismen oder krankheiten aufweist;
a) se derivarán de un material inicial que, habiendo sido sometido a pruebas, no haya mostrado síntomas de ningún virus u organismo similar a un virus ni de ninguna enfermedad;
unmittelbar vegetativ aus basismaterial oder vorstufenmaterial oder, wenn es für die erzeugung von unterlagen bestimmt ist, aus zertifiziertem saatgut von basis- oder zertifiziertem material von unterlagen gewonnen wurde,
se hayan obtenido vegetativamente de forma directa a partir de materiales de base o si están destinados a utilizarse para la producción de portainjertos, a partir de semillas certificadas procedentes de materiales de portainjertos de base o certificados,
bei der herstellung einer pflanzlichen arzneizubereitung sollten die anweisungen angaben zum basismaterial oder zum lösungsmittel, zur extraktionszeit und -temperatur sowie zu allen konzentrierungsschritten und -verfahren enthalten.
respecto a la producción de un preparado a base de plantas, las instrucciones incluirán detalles sobre el vehículo o solvente, tiempo y temperaturas de extracción, detalles de todas las etapas de concentración y métodos utilizados (ver también la nota explicativa "calidad de medicamentos a base de plantas", volumen i i i de "las normas sobre medicamentos de la comunidad europea").
i) - von kontrolliertem basismaterial stammen, das keine anzeichen für einen befall durch die im anhang aufgeführten viren, virusähnlichen organismen oder krankheiten aufweist;
i) deberá proceder de material inicial que: - haya sido inspeccionado y declarado exento de síntomas de los virus, organismos similares o enfermedades enumerados en el anexo;
die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass vorstufenmaterial, basismaterial und zertifiziertes material sowie cac-material unter der verantwortung der versorger, die vermehrungsmaterial und pflanzen von obstarten erzeugen oder reproduzieren, gewonnen wird.
los estados miembros se asegurarán de que los materiales iniciales, de base y certificados, así como los materiales cac se producen bajo la responsabilidad de proveedores dedicados a la producción o reproducción de materiales de multiplicación y plantones de frutal.
clofarabin ist ein adenin-„analogon“ (ein dem adenin ähnlicher stoff); adenin gehört zum genetischen basismaterial von zellen (dna und rna).
la clofarabina es un análogo de la adenina, que forma parte del material genético fundamental de las células (adn y arn).