Vous avez cherché: bedingungsfreien (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

bedingungsfreien

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

nach den angaben deutschlands erfolgte der verkauf nach einer offenen, transparenten und bedingungsfreien ausschreibung.

Espagnol

de acuerdo con la información facilitada por alemania, la venta se efectuó tras una licitación abierta, transparente e incondicional.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der verkauf dieser vermögenswerte wird zu marktbedingungen im rahmen eines offenen, transparenten und bedingungsfreien verfahrens stattfinden,

Espagnol

la venta de estos activos se realizará en condiciones de mercado, mediante procedimiento abierto,

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(86) die veräußerung der vermögenswerte an kahla ii erfolgte nicht in einer offenen und bedingungsfreien ausschreibung.

Espagnol

(86) la venta de los elementos del activo a kahla ii no se llevó a cabo en el marco de una licitación abierta e incondicional.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(37) die kommission stellt fest, dass der wert nicht im rahmen eines bedingungsfreien bietverfahrens ermittelt wurde.

Espagnol

(37) la comisión observa que el valor de los terrenos no se determinó mediante un procedimiento de licitación incondicional.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

natürlich ist es schwer, den preis zu schätzen, der in einem offenen, transparenten, diskriminierungsfreien und bedingungsfreien ausschreibungsverfahren zu erzielen gewesen wäre.

Espagnol

naturalmente, es difícil evaluar el precio que se habría obtenido mediante una licitación abierta, transparente, no discriminatoria e incondicional.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die eigenmittel könnten nicht als beihilfe betrachtet werden, da es sich dabei um vermögenswerte der werft handele, welche in einem offenen, bedingungsfreien verfahren veräußert worden seien.

Espagnol

estos fondos propios no pueden considerarse ayuda, puesto que se trata de activos del astillero que se vendieron en un procedimiento de licitación abierto e incondicional.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

generell ist dies der fall, wenn der verkauf zu marktpreisen und im rahmen eines hinreichend publizierten, allgemeinen und bedingungsfreien verfahrens erfolgt, das diskriminierungen ausschließt und die gleichbehandlung der bieter gewährleistet.

Espagnol

este es el caso en general si tales operaciones se realizan a precios de mercado y, en especial, si el precio es el resultado de una licitación abierta, incondicional, no discriminatoria, que haya sido objeto de publicidad suficiente y que garantice la igualdad de trato a los posibles participantes.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da der verkauf der agb1 im rahmen eines bedingungsfreien und öffentlichen bietverfahrens erfolgt sei, sei der gecb kein vorteil entstanden, denn sie habe für die abteilung bankgeschäfte der agb-bank den marktpreis gezahlt.

Espagnol

además, puesto que agb1 se vendió en una licitación incondicional y abierta, gecb no obtuvo ningún beneficio pues pagó el precio de mercado por las actividades bancarias de agb.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine wettbewerbsverfälschung würde nicht eintreten, da die gecih nach beendigung des offenen, bedingungsfreien und transparenten bietverfahrens den marktpreis gezahlt habe und die maßnahmen keinerlei einfluss auf den handel gehabt hätten, da keine andere bank interesse am anteil der agb am tschechischen einzelhandelsmarkt gehabt habe.

Espagnol

no hubo falseamiento de la competencia alguno puesto que gecih pagó el precio de mercado después de una licitación incondicional y transparente y no se produjo ningún efecto en el comercio puesto que ningún otro banco se mostró interesado en adquirir la cuota de agb en el sector bancario minorista checo.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die bilanzposten, die auch zur deckung der umstrukturierungskosten herangezogen wurden, könnten nicht als beihilfe betrachtet werden, da es sich dabei um vermögenswerte der werft handele, die in einem offenen, bedingungsfreien verfahren veräußert worden seien.

Espagnol

las rúbricas en el balance que se utilizaron también para cubrir los costes de reestructuración no pueden considerarse ayuda, puesto que eran activos del astillero que se vendieron tras un procedimiento de licitación abierto e incondicional.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kommission stellt fest, dass der veräußerung nach den vorgelegten informationen eine offene, transparente und bedingungsfreie ausschreibung vorausging.

Espagnol

la comisión constata que, según la información disponible, esta venta se produjo tras una licitación abierta, transparente e incondicional.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,783,462 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK