Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- die bezogenen oder zu beziehenden futtermengen;
- las cantidades de forraje recibidas o que vayan a recibirse,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) die bezogenen oder zu beziehenden futtermengen;
b) cantidades de forrajes recibidas o que vayan a recibirse;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verzeichnis der kostenlos zu beziehenden verÖffentlichungen Über die europÄische union
guia de publicaciones gratuitas de la uniÓn europea
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nur die sich auf die tätigkeiten des anhangs beziehenden dienstleistungen erfaßt werden;
sólo se refiere a los servicios que comporten actividades recogidas en el anexo;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zunächst ist zu prüfen, ob die sich auf imarflex beziehenden daten zuverlässig waren.
el tribunal considera que procede examinar en primer lugar la cuestión de la fiabilidad de los datos sobre imarflex.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies zeige hinreichend, daß die sich auf imarflex beziehenden daten nicht zuverlässig gewesen seien.
el consejo considera que estos elementos demuestran suficientemente la falta de fiabilidad de los datos sobre imarflex.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in der nachfolgenden tabelle sind insbesondere die sich auf sektoren und teilsektoren beziehenden codes im einzelnen dargestellt.
en particular, los códigos relativos a los sectores y subsectores se especifican en el cuadro siguiente.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
diese prüfung kann sich auch auf die kenntnis der sich auf die betreffenden tätigkeiten im aufnahmemitgliedstaat beziehenden berufsständischen regeln erstrecken.
dicha prueba podrá abarcar asimismo el conocimiento de las normas profesionales aplicables a las actividades de que se trate en el estado miembro de acogida.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hilfsweise macht die klägerin geltend, daß die gemeinschaftsorgane die sich auf imarflex beziehenden daten analog hätten verwenden müssen.
la demandante señala, con carácter subsidiario, que las instituciones deberían haber utilizado los datos sobre imarflex por analogía.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in der nachfolgenden tabelle sind insbesondere die sich auf sektoren und teilsektoren beziehenden codes im einzelnen dargestellt.sektoren und teilsektoren laut esvg 95
en particular, los códigos relativos a los sectores y subsectores se especifican en el cuadro siguiente.sectores y subsectores en el sec 95
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei beendigung eines der in anhang 1 aufgeführten abkommen treten automatisch sämtliche sich auf jenes abkommen beziehenden bestimmungen des vorliegenden abkommens außer kraft.
en caso de que se ponga término a alguno de los acuerdos enumerados en el anexo 1, terminarán al mismo tiempo todas las disposiciones del presente acuerdo relacionadas con el acuerdo en cuestión.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(1) die mitgliedstaaten unterrichten die kommission über die zur bürgschaftsleistung befugten einrichtungen und über die sich auf diese beziehenden anforderungen.
1 . los estados miembros notificarán a la comisión los tipos de instituciones autorizadas para ser fiadoras , así como las condiciones correspondientes .
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gegebenenfalls bleiben die sich auf „registrierte“ münzen beziehenden konten in den bargeldverwaltungssystemen des liefernden mitgliedstaats und des empfangenden mitgliedstaats unverändert.
las cuentas relativas a monedas «registradas» en los sistemas de gestión de efectivo de los estados miembros proveedor y receptor se mantienen sin cambios (en su caso).
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.3 die (sich ausdrücklich auf jeweils eines der vorgenannten allgemeinen ziele beziehenden) aktionen und maßnahmen des programms umfassen:
2.3 las acciones del programa (referidas expresamente a cada uno de los objetivos generales antes mencionados) y las medidas que comprenden son las siguientes:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(1) bei beendigung eines der in anhang i aufgeführten abkommen treten automatisch sämtliche sich auf jenes abkommen beziehenden bestimmungen des vorliegenden abkommens außer kraft.
1. en caso de que termine uno de los acuerdos enumerados en el anexo i, terminarán al mismo tiempo todas las disposiciones del presente acuerdo relacionadas con ese acuerdo enumerado en el anexo i.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) gegebenenfalls bleiben die sich auf „registrierte » münzen beziehenden konten in den bargeldverwaltungssystemen des liefernden mitgliedstaats und des empfangenden mitgliedstaats unverändert.
b) las cuentas relativas a monedas « registradas » en los sistemas de gestión de efectivo de los estados miembros proveedor y receptor se mantienen sin cambios( en su caso).
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
"die gemeinsame einfuhrregelung gilt auch für egks-erzeugnisse, unbeschadet etwaiger maßnahmen zur durchführung eines sich speziell auf diese erzeugnisse beziehenden abkommens."
« considerando que el régimen común aplicable a las importaciones se aplicará asimismo a los productos ceca, sin perjuicio de las eventuales medidas de aplicación de un acuerdo relacionadas concretamente con estos productos; ».
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(1) wird eines der in anhang i aufgeführten abkommen beendet, so treten automatisch sämtliche sich auf das in anhang i aufgeführte abkommen beziehenden bestimmungen des vorliegenden abkommens außer kraft.
1. en caso de que se ponga término a alguno de los acuerdos enumerados en el anexo i, terminarán al mismo tiempo todas las disposiciones del presente acuerdo relacionadas con ese acuerdo, enumeradas en dicho anexo.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vor den nummern der variablen ‚postal_box », die alphanumerisch sein können, darf kein sich auf das postfach beziehender text stehen.
no se deben incluir referencias de texto en los apartados de correos delante de los números de « postal_box », que pueden ser alfanuméricos.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :