Vous avez cherché: bonitätsbeurteilung (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

bonitätsbeurteilung

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

hinsichtlich externer ratingagenturen muss die bonitätsbeurteilung auf einem öffentlichen rating basieren.

Espagnol

evaluación de la calidad crediticia por parte de las ecai: al menos una evaluación de la calidad de la emisión (o, en su defecto, del emisor) realizada por una ecai aceptada (como se recoge en la sección 6.3.4), debe igualar o superar el umbral de calidad crediticia 28,29.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zulassung von sicherheiten mit einer bonitätsbeurteilung von „bbb-“ oder höher als notenbankfähige sicherheiten

Espagnol

admisión como garantía de activos con una calificación crediticia bbb- o superior

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die entwicklung und umsetzung eines konsistenten und effizienten eurosystem-modells zur bonitätsbeurteilung marktfähiger und insbesondere nicht

Espagnol

al admitir los préstamos bancarios como activos de garantía, el eurosistemareafirma su deseo de garantizar a las entidadesde contrapartida un amplio acceso a las operaciones de política monetaria y de crédito intradía.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

marktfähige schuldtitel nichtfinanzieller unternehmen ohne externe bonitätsbeurteilung werden nicht in das veröffentlichte verzeichnis notenbankfähiger marktfähiger sicherheiten aufgenommen.

Espagnol

los instrumentos de renta fija no negociables sin calificación emitidos por sociedades no financieras no se incluyen en la lista pública de activos negociables admitidos.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

kapitel iii risikokontrolle 1 geldpolitische geschäfte 1.1 risikokontrolle 1.2 bonitätsbeurteilung anlagegeschäfte vorschau auf das jahr 2002 86 86 88 88 90

Espagnol

capítulo iii gestión de riesgos 1 operaciones de política monetaria 1.1 medidas de control de riesgos 1.2 valoración del riesgo de crédito operaciones de inversión evolución en el año 2002 86 86 87 88 90

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

1.2 bonitätsbeurteilung vermögenswerte, die als sicherheiten für die kreditgeschäfte des eurosystems verwendet werden, müssen hohen bonitätsanforderungen genügen.

Espagnol

1.2 valoración del riesgo de crédito los activos utilizados como garantía en las operaciones de crédito del eurosistema deben tener una calidad crediticia elevada.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

artikel 5 zulassung von sicherheiten mit einer bonitätsbeurteilung von „bbb- » oder höher als notenbankfähige sicherheiten 1.

Espagnol

artículo 5 admisión como garantía de activos con una calificación crediticia bbb- o superior 1.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

(m) jedes abgeleitete rating wird laufend aktualisiert, um etwaigen Änderungen bei der bonitätsbeurteilung der referenzposition rechnung zu tragen.

Espagnol

d que toda calificación inferida se actualice de manera continua con objeto de reflejar cualquier cambio en la evaluación crediticia de la posición de referencia.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein zusätzlicher abschlag von 5 % wird allen notenbankfähigen sicherheiten mit einer bonitätsbeurteilung unter „a-“ durch das eurosystem auferlegt.

Espagnol

el eurosistema impondrá un recorte adicional del 5 % a todos los activos admisibles con una calificación crediticia inferior a a-.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

(av) die ecai hat zugesagt, erläuterungen im hinblick darauf zu veröffentlichen, wie die wertentwicklung der zugrunde liegenden risikopositionen die bonitätsbeurteilung beeinflusst.

Espagnol

e que la ecai se haya comprometido a publicar explicaciones sobre la forma en que el comportamiento de las exposiciones subyacentes afecta a la evaluación crediticia.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(11) "beurteilte position" eine verbriefungsposition, für die eine anerkennungsfähige bonitätsbeurteilung einer ecai gemäß abschnitt 4 vorliegt;

Espagnol

5 "posición calificada": una posición de titulización para la que se dispone de una evaluación crediticia admisible realizada por una ecai según se menciona en la sección 4.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

ein zusätzlicher abschlag von 5% wird allen notenbank ­ fähigen sicherheiten mit einer bonitätsbeurteilung unter „a- » durch das eurosystem auferlegt.

Espagnol

el eurosistema impondrá un recorte adicional del 5% a todos los activos admisibles con una calificación crediticia infe ­ rior a a-.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

garantien: fehlt eine (zulässige) bonitätsbeurteilung des emittenten durch eine externe ratingagentur, so können die hohen bonitätsanforderungen anhand von garantien bonitätsmäßig einwandfreier garanten sichergestellt werden.

Espagnol

obtención de la evaluación implícita de la calidad crediticia del emisor, deudor o avalista perteneciente a la categoría correspondiente efectuada con arreglo a las normas del ecaf

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die bonität wird anhand des rahmenwerks für bonitätsbeurteilungen im eurosystem (siehe abschnitt 1.3 dieser pressemitteilung) beurteilt.

Espagnol

la solvencia financiera será evaluada mediante el ecaf (véase el epígrafe 1.3 de esta nota).

Dernière mise à jour : 2017-04-28
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,964,928 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK