Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dosisfenster
ventana de la dosis
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
wie sie das dosisfenster richtig ablesen
cómo leer la ventana de dosis
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nach dem sicherheitstest muss im dosisfenster „0“ angezeigt werden.
después de la prueba de seguridad la ventana de la dosis debe marcar “0”.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die im dosisfenster angezeigte zahl geht dabei auf „0“ zurück.
el número que aparece en la ventana de la dosis volverá a “0” cuando se inyecte.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Überzeugen sie sich, dass nach dem sicherheitstest im dosisfenster “0” steht.
compruebe que en la ventana de la dosis aparece “0” después de la prueba de seguridad.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a Überzeugen sie sich, dass nach dem sicherheitstest im dosisfenster “0” steht.
compruebe que en la ventana de la dosis aparece “0” después de la prueba de seguridad.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :
(a) vor jeder dosiseinstellung muss im dosisfenster der pfeil sichtbar sein.
(a) la flecha debe estar visible en la ventana de dosificación.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
das dosisfenster zeigt die anzahl der toujeo-einheiten an, die injiziert werden.
la ventana de dosis muestra el número de unidades de toujeo que se van a inyectar.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Überprüfen sie vor der injektion immer, dass folgende dosis im dosisfenster des applikators angezeigt wird:
si usa rebislide antes de la inyección, asegúrese antes de que la dosis seleccionada en el visor de dosis del dispositivo sea:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(c) drehen sie den dosierknopf im uhrzeigersinn, bis ihre dosis im dosisfenster zu sehen ist.
73 (c) gire el botón de dosificación en el sentido de las agujas del reloj hasta que su dosis aparezca en la ventana de dosificación.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
das dosisfenster des solostar-pens zeigt die anzahl der toujeo-einheiten an, die injiziert werden.
la ventana de dosis de la pluma solostar muestra el número de unidades de toujeo a inyectar.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
halten sie den injektionsknopf gedrückt und zählen sie, wenn im dosisfenster „0“ angezeigt wird, langsam bis 5.
mantenga presionado el botón de inyección y cuando vea “0” en la ventana de dosis, cuente lentamente hasta 5.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(b) ziehen sie den dosierknopf in pfeilrichtung heraus, bis eine ” 0” im dosisfenster sichtbar wird.
(b) tire del botón de dosificación hacia afuera (en la dirección marcada por la flecha) hasta que aparezca un “ 0” en la ventana de dosificación.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
drehen sie den dosierknopf im uhrzeigersinn, bis der pfeil (→) im dosisfenster zu sehen ist und die einrastvorrichtungen von pen und dosierknopf in einer linie liegen.
gire el botón de dosificación en el sentido de las agujas del reloj hasta que vea una flecha (→) en el centro de la ventana de dosificación y las muescas sobre la pluma y el botón de dosificación estén alineadas.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wenn der pfeil in der mitte des dosisfensters ist, ziehen sie den dosierknopf in pfeilrichtung heraus, bis eine ”0” im dosisfenster sichtbar wird.
con la flecha en el centro de la ventana de dosificación, tire hacia fuera del botón de dosificación (en la dirección de la flecha) hasta que se vea un “0” en la ventana de dosificación.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(a) drehen sie den dosierknopf im uhrzeigersinn, bis der pfeil im dosisfenster zu sehen und ein einrasten hör- oder sichtbar festzustellen ist.
(a) gire el botón de dosificación en el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca la flecha en la ventana de dosificación y sienta el ajuste de las muescas o éstas estén visualmente alineadas.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
belassen sie rebislide in dieser position, bis im dosisfenster „0“ erscheint, warten sie dann 10 sekunden ab, bevor sie die nadel aus der haut herausziehen.
mantenga rebislide en su sitio hasta que aparezca “0” en el visor de dosis; a continuación, espere 10 segundos antes de retirar la aguja de la piel.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ist der pfeil (→) in der mitte des dosisfensters, ziehen sie den dosierknopf in pfeilrichtung her- aus, bis eine ”0” im dosisfenster sichtbar wird.
con la flecha (→) en el centro de la ventana de dosificación, tire hacia fuera del botón de dosificación (en la dirección de la flecha) hasta que vea un “0” en la ventana de dosificación.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
den injektionsknopf vollständig herunterdrücken (sogar dann, wenn eine ”0” im dosisfenster zu sehen ist), bis der diamant (♦) oder der pfeil (→) in der mitte des dosisfensters erscheint. c.
presione completamente el botón de inyección (aunque se vea un “0” en la ventana) hasta que aparezca un diamante (♦) o una flecha (→) en el centro de la ventana de dosificación. c.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :