Vous avez cherché: dosismarkierung (Allemand - Espagnol)

Allemand

Traduction

dosismarkierung

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

dosisanzeige dosismarkierung

Espagnol

selector de dosis

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die 0 muss auf der höhe der dosismarkierung erscheinen.

Espagnol

el 0 debe quedar alineado con el marcador de dosis.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die ziffer 0 muss auf höhe der dosismarkierung erscheinen.

Espagnol

el 0 debe quedar alineado con el marcador de dosis.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

füllen sie den becher nicht bis zu einer anderen dosismarkierung.

Espagnol

no utilice ninguna otra línea de referencia para llenar el vaso.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

schließen sie ihren insulatard novolet vollständig, mit der 0 gegenüber der dosismarkierung.

Espagnol

cierre insulatard novolet con el indicador de dosis en 0.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

drehen sie den dosierungsknopf, bis die verschriebene dosis auf die dosismarkierung ausgerichtet ist.

Espagnol

gire el botón dosificador hasta que su dosis prescrita coincida con la marca dosificadora.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die dosisanzeige und die dosismarkierung zeigen an, wie viele dosisschritte xultophy sie eingestellt haben.

Espagnol

el contador de dosis y el marcador de dosis muestran cuántas unidades de dosis de xultophy selecciona.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hören sie auf zu drehen, bis auf höhe der dosismarkierung die korrekte anzahl an einheiten angezeigt wird.

Espagnol

deténgase cuando el número correcto de unidades esté alineado con el marcador de dosis.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ziehen sie den kolben langsam bis zu der dosismarkierung auf der spritze zurück, die ihrer dosis entspricht.

Espagnol

tire lentamente del émbolo hacia abajo hasta la marca de dosificación en la jeringa que corresponda a su dosis.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

um firocoxib in der richtigen dosierung zu verabreichen, wird der rändelring am schaft durch eine vierteldrehung gelöst und bis zu der dem gewicht des pferdes entsprechenden dosismarkierung

Espagnol

para administrar firocoxib a la dosis apropiada, abra el anillo del émbolo de la jeringa girándolo un cuarto de vuelta y deslícelo sobre el eje del émbolo hasta la división de dosis adecuada para el peso del caballo.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

um firocoxib in der richtigen dosierung zu verabreichen, wird der rändelring am schaft durch eine vierteldrehung gelöst und bis zu der dem gewicht des pferdes entsprechenden dosismarkierung geschoben.

Espagnol

para administrar firocoxib a la dosis apropiada, abra el anillo del émbolo de la jeringa girándolo un cuarto de vuelta y deslícelo sobre el eje del émbolo hasta la división de dosis adecuada para el peso del caballo.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

die dosis kann sowohl nach oben als auch nach unten korrigiert werden, indem sie den dosisvorwahlknopf in die entsprechende richtung drehen, bis die korrekte dosis gegenüber der dosismarkierung steht.

Espagnol

la dosis se puede corregir hacia delante y hacia atrás girando el selector de dosis en cualquier dirección hasta que la dosis correcta esté alineada con el marcador de dosis.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die dosis kann sowohl nach oben als auch nach unten korrigiert werden, indem sie den dosiseinstellring in die entsprechende richtung drehen, bis sich die korrekte dosis auf der höhe der dosismarkierung befindet.

Espagnol

la dosis se puede corregir hacia delante y hacia atrás girando el selector de dosis en cualquier dirección hasta que la dosis corregida esté alineada con el marcador de dosis.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

medizinisches personal, familienangehörige sowie andere betreuer müssen allgemeine vorsichtsmaßnahmen zur entfernung und entsorgung der injektionsnadeln beachten, um unbeabsichtigte stiche mit der injektionsnadel zu vermeiden.schließen sie ihren actraphane 10 novolet vollständig, mit der 0 gegenüber der dosismarkierung.

Espagnol

cierre actraphane 10 novolet con el indicador de dosis en 0.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

quadrisol ist ein gel zum eingeben in mehrdoseninjektoren mit dosismarkierungen, die den arzneilich wirksamen bestandteil vedaprofen in der stärke 100 mg/ml (für pferde) enthalten.

Espagnol

quadrisol es un gel oral que se presenta en jeringas orales multidosis graduadas que contienen el principio activo vedaprofeno en dosis de 100 mg/ml (para caballos).

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,892,217,378 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK