Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in anbetracht der sitzplatzzahl dieses plenarsaales, werden die zuerst eingetroffenen bevorzugt.
en este sentido, aprobamos la reglamentación relativa a la publicidad y la pro moción del tabaco.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anschließend wurden sie genauso behandelt und beraten wie die auf herkömmlichem postweg eingetroffenen petitionen.
asimismo, en esta declaración el parlamento pide a la comisión europea que elabore una definición marco para la ue del fenómeno de las personas sin hogar y que recoja datos estadísticos comparables y fiables.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für die in seinem betrieb oder an den in der bewilligung näher bezeichneten orten eingetroffenen sendungen muss der zugelassene empfänger
por lo que se refiere a las mercancías que lleguen a sus locales o a los lugares designados en la autorización, el destinatario autorizado deberá:
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die wichtigsten tendenzen, die sich in den eingetroffenen antworten abzeichnen, sind in anhang i zusammengefasst.
el anexo i resume las tendencias clave de las respuestas recibidas.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(5) die transportkosten werden vom bestimmungsmitgliedstaat der erzeugnisse nur für die tatsächlich eingetroffenen mengen gezahlt.
5. los gastos de transporte serán pagados por el estado miembro destinatario de los productos en cuestión, en función de las cantidades efectivamente llegadas.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die erst in letzter zeit eingetroffenen personen haben sich überwiegend in griechenland, italien, spanien und im vereinigten königreich angesiedelt.
la mayor parte de los recién llegados se han establecido en grecia, italia, españa y el reino unido.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(1) für die in seinem betrieb oder an den in der bewilligung näher bezeichneten orten eingetroffenen sendungen muß der zugelassene empfänger
simplificación de los trámites para las mercancías transportadas por ferrocarril
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(2) vorbehaltlich des artikels 410 bestimmen die zollbehörden in der bewilligung, ob der zugelassene empfänger ohne mitwirkung der bestimmungsstelle über die eingetroffenen waren verfügen kann.
2. sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 410, las autoridades aduaneras señalarán en la autorización si el destinatario autorizado podrá disponer de las mercancías a su llegada sin intervención de la oficina de destino.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desgleichen kann die attraktivität europas nicht außer acht gelassen werden, die zurückgeht auf den relativen wohlstand, die politische stabilität die dynamik des bevölkerungswachstums der verhältnismäßig armen regionen in unserer nachbarschaft und die sich auch in den anträgen auf familienzusammenführung von seiten der kürzlich eingetroffenen immigranten zeigt.
tampoco hay que olvidar el atractivo del territorio europeo, debido a su prosperidad relativa, a su estabilidad política, a las solicitudes de reunificación familiar por parte de los inmigrantes que han llegado recientemente y al dinamismo de crecimiento de la población de regiones relativamente pobres entre nuestros vecinos.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine ausführliche beschreibung der aktuellen situation, insbesondere betreffend die anzahl der eingetroffenen personen, die folgen für die aufnahmekapazitäten, das asylsystem oder die infrastruktur, den sofortbedarf sowie eine fundierte prognose der möglichen kurzfristigen entwicklungen;
una descripción detallada de la situación actual, especialmente por lo que se refiere al número de llegadas, sus efectos sobre las capacidades de acogida y los sistemas de asilo o infraestructuras, y las necesidades urgentes, así como una previsión motivada de la posible evolución de la situación a corto plazo;
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die schweine in dem benannten bestimmungsbetrieb gemäß kapitel iv abschnitt e des anhangs der entscheidung 2002/106/eg serologisch untersucht werden, wobei die proben frühestens 40 tage nach dem zeitpunkt der einstellung der zuletzt eingetroffenen schweine gemäß buchstabe c gezogen werden dürfen;
en la explotación de destino designada, los cerdos sean sometidos a un examen serológico de conformidad con lo dispuesto en el capítulo iv, letra e, del anexo de la decisión 2002/106/ce, realizado sobre muestras tomadas no antes de los cuarenta días siguientes a la fecha de llegada de los últimos cerdos a los que se refiere la letra c);
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :