Vous avez cherché: empfangsmöglichkeiten (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

empfangsmöglichkeiten

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

es gibt keine einstellungsmöglichkeiten für den drucker.

Espagnol

no hay opciones configurables para esa impresora.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

reich ikt wichtige m glichkeiten f fr kmu:

Espagnol

Áreas de investigación de nmp cubiertas la informaci n.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für die auswahl eines textes gibt es folgende möglichkeiten:

Espagnol

para seleccionar texto dispone de las siguientes opciones:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

entwurf eines protokolls zur festlegung der fangmo¨glichkeiten und der finanziel-

Espagnol

proyecto de protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera previstas en el acuerdo entre la comunidad econo´mica europea y la repu´blica de costa de marfil sobre la pesca en aguas de costa de marfil para el perı´odo comprendido entre el 1 de julio de 2004 y el 30 de junio de 2007.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ausgerichtet sind oder die zumindest die zugangsm�glichkeiten zu einer beruflichen schulungverbessern?

Espagnol

homog�neas, entre los diversos ciudadanos y grupos sociales; y un proceso sucesivo, a�n encurso, de desregulaci�n de estos modelos normativos afianzados previamente.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das territorium stellte sich so als ein gesellschaftlicher ort der entfaltungder ausbildung und der m�glichkeiten des arbeitenden menschen dar.

Espagnol

y no debe tomarse como una pregunta ret�rica, que mira tan lejos que, se diga lo que se diga,poco tiene que ver con la praxis nuestra de cada d�a.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erweiterungsmö zyklischen wartungsprinzips ergibt, stellt einen glichkeiten sind aufgrund der verwendung von entscheidenden faktor dar, um die gültigkeit der

Espagnol

además, la aso sobre i+d introducidas en el tratado de la unión ciación y cooperación con otros sistemas en el

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daru¨ber hinaus sollte europol den rat in bezug auf mo¨glichkeiten der verbesserung dieser daten beraten.

Espagnol

referencia: conclusiones del consejo europeo de bruselas, bol. 12-2003, punto i.32.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(a) die arbeitsumgebung �bt einen entscheidenden einfluss auf die lernm�glichkeiten der menschen aus.

Espagnol

en tercer lugar, es ya lugar com�n o�r argumentos en favor de la actuaci�n pol�tica coordinadao intersectorial.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

20.2. fordert die mitgliedstaaten auf, ihre abfallbewirtschaftungspolitik, soweit angebracht, auf die nutzung dieser m glichkeiten auszurichten;

Espagnol

20.2. invita a los estados miembros a que orienten sus pol ticas de gesti n de residuos de forma que activen este potencial;

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

entwurf eines protokolls zur festlegung der fangmo¨glichkeiten und der finanziellen gegenleistung nachdem abkommen zwischen der europa¨ischen wirtschaftsgemeinschaft und der regierung der republik guinea

Espagnol

propuesta de reglamento del parlamento europeo y del consejo por el que se modifica el reglamento (ce) n° 1726/2000 relativo a la cooperacio´n al desarrollo con suda´- frica.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.3.164 paraphierung: 11. september 2003 der fangmo¨glichkeiten und der finanziellen gegenleistung nachdem fischereiabkommen mit der regierung von mauritius.

Espagnol

122002, punto 1.4.17 resolucio´n del parlamento europeo sobre las perspectivas de aproximacio´n de las disposiciones del derecho procesal en materia civil en la unio´n europea, bol. 1/22004, punto 1.4.20

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(2) sollte nach mo¨glichkeit mit einem kalenderjahr — z. b. 1996 — begrenzt werden.

Espagnol

(2) a ser posible deberı´a fijarse en un an˜o civil, por ejemplo, 1996. (3) categorı´a de armas segu´n la directiva 91/477/cee.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,410,067 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK