Vous avez cherché: enzyminduktion (Allemand - Espagnol)

Allemand

Traduction

enzyminduktion

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

enzyminduktion

Espagnol

inducción enzimática

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :

Allemand

(cyp3a4 enzyminduktion)

Espagnol

rifabutina:

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(cyp3a-enzyminduktion)

Espagnol

(inducción de la enzima cyp3a)

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

antiepileptika mit starker enzyminduktion

Espagnol

medicamentos antiepilépticos inductores enzimáticos potentes

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(cyp3a4-enzyminduktion [etravirin oder

Espagnol

[delavirdina] de la enzima cyp3a4)

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die wirkung auf die enzyminduktion wurde nicht untersucht.

Espagnol

el efecto de la inducción enzimática no ha sido estudiado.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

(ix) die möglichkeiten einer enzyminduktion sollten untersucht werden.

Espagnol

(ix) debe investigarse la posibilidad de que exista inducción enzimática.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die lebertumore stehen höchstwahrscheinlich in zusammenhang mit einer für nager spezifischen enzyminduktion.

Espagnol

los tumores de hígado están más probablemente relacionados con la inducción de enzimas específicos de roedores.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

die zentrilobuläre hypertrophie der hepatozyten war konsistent mit der nager-spezifischen enzyminduktion.

Espagnol

la hipertrofia hepatocelular centrilobular es compatible con la inducción de enzimas específicas de los roedores.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

der zusammenhang der nagerspezifischen lebertumore und der arzneimittelinduzierten enzyminduktion ist in der literatur umfassend beschrieben.

Espagnol

está bien documentada la asociación específica en roedores de tumores hepáticos e inducciones enzimáticas inducidas por el medicamento.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

die hepatozellulären tumoren werden auf enzyminduktion zurückgeführt und daher für den menschen als nicht relevant betrachtet.

Espagnol

los tumores hepatocelulares se consideraron debidos a la inducción enzimática y, por consiguiente, no relevantes para el ser humano.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die gleichzeitige anwendung von nevirapin kann durch die enzyminduktion die plasmakonzentration von dolutegravir verringern und wurde nicht untersucht.

Espagnol

la administración conjunta con nevirapina puede disminuir la concentración plasmática de dolutegravir debido a la inducción enzimática, pero no ha sido estudiada.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die rufinamid-konzentrationen unterliegen bei gleichzeitiger gabe von antiepileptika mit bekannter enzyminduktion keinen klinisch relevanten veränderungen.

Espagnol

las concentraciones de rufinamida no están sujetas a cambios clínicamente relevantes al coadministrarse con antiepilépticos que se sabe que inducen enzimas.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der mechanismus für hepatische adenome ist wahrscheinlich auf eine enzyminduktion in der leber zurückzuführen, die nagetier-spezifisch ist.

Espagnol

el mecanismo para los adenomas hepáticos se debe probablemente a una inducción enzimática en el hígado específica en roedores.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

adenokarzinome epigenetischen ursprungs im uterus konnten mit einer enzyminduktion aus der familie der cyp1-enzyme in zusammenhang gebracht werden.

Espagnol

los adenocarcinomas uterinos, de origen epigenético, se podrían relacionar con una inducción enzimática de la familia cyp1.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei patienten, bei denen cyp3a4-induktoren indiziert sind, sind daher andere therapeutika mit geringerem potenzial zur enzyminduktion auszuwählen.

Espagnol

en pacientes para los cuales están indicados los inductores de cyp3a4, deberán utilizarse agentes alternativos con menor potencial de inducción enzimática.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

carbamazepin, valproat) sind dafür bekannt, daß sie wechselwirkungen mit dem metabolismus anderer wirkstoffe zeigen, die auf enzyminduktion bzw.

Espagnol

serla interesante clasificar las interacciones, adscribiéndolas a un tipo farmacodlnámlco o farmococlnético, por ejemplo en lo que respecta a la vigilancia de la concentración plasmática.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei wiederholter einnahme ist die tipranavir-plasmakonzentration geringer als nach den daten zur einmaligen einnahme zu erwarten wäre, wahrscheinlich aufgrund einer enzyminduktion in der leber.

Espagnol

con dosis repetidas, las concentraciones plasmáticas de tipranavir son menores que las predichas a partir de los datos de dosis únicas, probablemente debido a la inducción de enzimas hepáticas.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

informationen über absorption, verteilung und stoffwechsel des arzneimittels sowie darüber, ob das arzneimittel kumuliert oder eine enzyminduktion bewirkt hat, müssen in anderen toxizitätsstudien ermittelt worden sein.

Espagnol

en otros estudios de toxicidad se habrán obtenido datos sobre la absorción, distribución y metabolismo del medicamento y sobre la posibilidad de que el mismo se acumule o ejerza un efecto de inducción enzimática.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wiederholte subkutane gaben von robenacoxib mit einer dosis von 2-20 mg/kg bewirkten keine Änderung des blutprofils, auch keine bioakkumulation von robenacoxib noch eine enzyminduktion.

Espagnol

la administración subcutánea repetida a dosis de 2-20 mg/kg no produjo ningún cambio en el perfil sanguíneo; no hubo bioacumulación de robenacoxib ni inducción enzimática.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,947,584,178 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK