Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sie erwirtschaften auch ein höheres einkommen.
asimismo, generan beneficios superiores.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vorhaben, die nach ihrem abschluss nettoeinnahmen erwirtschaften
operaciones generadoras de ingresos netos una vez finalizadas
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie zahlen keine steuern, weil sie keinen gewinn erwirtschaften.
(el parlamento aprueba la resolución común)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese rundfunkanstalten erwirtschaften ihre einnahmen im wesentlichen durch fernsehwerbung.
sus ingresos proceden principalmente de la publicidad televisiva.
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1995 gab es 300 000 kmu, die derzeit 35 % der bruttoindustrieproduktion erwirtschaften.
la infraestructura de transportes eslovaca presenta una marcada orientación este-oeste, lo que se debe en gran parte a la particular topografía del país, pero también a los estrechos lazos con la república checa establecidos durante la existencia de la antigua checoslovaquia.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieser artikel gilt für vorhaben, die nach ihrem abschluss nettoeinnahmen erwirtschaften.
el presente artículo se aplicará a las operaciones que generen ingresos netos una vez finalizadas.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
metallverarbeitung und maschinenbau erwirtschaften etwa 73%des in der metallindustrie geschaffenen mehrwerts.
prepondera en ellas el sector terciario, que supone un 60% de su pib, pero a la vez son regiones industriales con un sector secundario fuerte, sobre todo los casos de la emiliaromagna, francia y cataluña.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7.4 die landwirte würden es bevorzugen, ihr einkommen am markt zu erwirtschaften.
7.4 los agricultores prefieren obtener su renta del mercado.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.1.1 die eu und japan erwirtschaften zusammengenommen ein drittel des globalen handelsvolumens.
1.1.1 la ue y japón representan juntos más de un tercio del comercio mundial.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beide zusammen erwirtschaften die hälfte des globalen bip und wickeln ein drittel des internationalen handels ab.
ambos bloques representan la mitad del pib mundial y un tercio de los intercambios comerciales a escala internacional.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(9) die jrc sollte durch wettbewerbsorientierte tätigkeiten auch weiterhin zusätzliche ressourcen erwirtschaften.
(9) el cci debe seguir generando recursos adicionales a través de actividades competitivas.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.4 wertpapierfinanzierungsgeschäfte werden von fondsmanagern getätigt, um zusatzrenditen zu erwirtschaften oder zusätzliche finanzmittel zu erhalten.
3.4 las sft son utilizadas por los gestores de fondos para obtener rendimientos o financiación adicionales.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durch einnahmen, die die kic durch ihre eigenen tätigkeiten und lizenzgebühren für rechte des geistigen eigentums erwirtschaften;
ingresos generados por las actividades propias de las cci y derechos de propiedad intelectual;
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.2 der internationale co2-markt könnte bis 2020 bis zu 38 mrd. eur jährlich erwirtschaften.
3.2 la contribución del mercado internacional del carbono podría llegar a representar hasta 38 000 millones de euros al año en 2020.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bestreben des unternehmens, gewinne/erträge zu erwirtschaften und kritische analyse der maßgeblichen gründe für diese gewinne;
tendencia de la empresa a generar beneficios/ingresos o un análisis crítico de las razones que determinan tales beneficios,
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
betriebe ohne kooperationen im service erwirtschaften rund 7%, während betriebe mit servicepartnerschaften rund 10% aufweisen. sen.
las firmas que no establecen este tipo de acuerdos muestran un porcentaje de alrededor de un 7%, mientras que en las firmas que si los establecen la cifra aumenta α alrededor do un 10".·.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
betriebe, die bedarf an hochqualifizierten arbeitskräften habenund einen hohen gewinn erwirtschaften, können bis zu 2,5 % aufwenden.
según la encuesta del cedefop (13), los países podrán usar el fse para desarrollar e introducir principios y herramientas en la fp: marcos y sistemas de cualificaciones (estonia, chipre, lituania, hungría, polonia), control de calidad (lituania, hungría), orientación y asesoramiento (lituania, polonia).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1ère sicht 50% der gesamten minenproduktion erwirtschaften. auf dem schienenweg werden dann 5,5 millionen t erz transportiert werden. ■
pala cargando mineral de cobre, explotación a cielo abierto de nchanga (foto: j. & p. hubley) electrificación de la mina subterránea de mufulira permitirá sustituir el costoso combustible de importación por energía hidroeléctrica barata, producida localmente,1 con lo que el capital invertido se recuperará gracias al ahorro en energía. ■ plazo, el 50 % de la producción de la mina.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent