Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
etwas gedehnt
slightly stretched
Dernière mise à jour : 2016-04-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
etwas tun
hacer algo
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sag etwas!
¡di algo!
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
etwas anziehen
nunca
Dernière mise à jour : 2020-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
etwas voreingestelltes:
preseleccionar algo:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die haut gedehnt oder zusammengedrückt halten.
mantenga la piel estirada o pellizcada.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
organisationen des öffentlichen sektors stattfin gedehnt werden.
hasta ahora, nuestra discusión ha mostrado y dentro de ellos, combinadas con el flujo cons que el paradigma actual del gobierno electrónico tante de innovaciones.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die ermächtigungen wurden gleichzeitig auf andere erzeugnisse aus gedehnt.
dicha directiva limita, con objeto de proteger la salud humana y garantizar la pureza de los alimentos, las cantidades de plomo y cadmio que los objetos cerámicos son susceptibles de ceder a los productos alimenticios.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hörapparate) auf schwangere ehefrauen von versicherten arbeitnehmern aus gedehnt.
la protección en caso de enfermedades profesionales se ha extendido a los voluntarios en el desarrollo en lo referente a las enfermedades infecciosas o pa-
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es ist wichtig, die haut während der injektion gedehnt oder zusammengedrückt zu halten.
es importante mantener la piel estirada o pellizcada durante la inyección.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
länder mittel- und osteuropas und unabhängige staaten der ehemaligen sowjetunion gedehnt werden.
países de europa central y oriental y estados independientes de la antigua unión soviética nes de ecus destinada a suministrar productos agrarios a la población de albania y mejorar así el aprovisionamiento teniendo en cuenta sin embargo la diversidad de situaciones locales y sin comprometer por ello la evolución hacia un abastecimiento acorde con las reglas del mercado.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die gemeinsamen maßnahmen können auf die verarbeitung und vermarktung der fänge sowie auf den technologietransfer aus gedehnt werden.
las operaciones comunes pueden incluir la transformación y comercialización de las capturas y la transferencia de tecnología.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das parlament wünscht, daß diese mitentscheidungsbefugnis auch auf die agrarpreise und die eigenmittel der union aus gedehnt wird.
el parlamento desea que ese poder de codecisión se extienda a otros ámbitos, en particular a los precios agrícolas y a la fijación de los recursos presupuestarios propios de la unión.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
im rahmen der cis2 wurde die erhebung über innovation in der gemeinschaft erstmals auf eine breite palette von dienstleistungen aus gedehnt.
la segunda encuesta de la innovación en la unión europea incluyó por primera vez toda una gama de servicios.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bezugsdaten auch für baumwolle und pflanzliche fasern ausgearbeitet werden und dass diese art von studien künftig auch auf andere erzeugnisse aus gedehnt wird.
además, los estados acp solicitaron que se elaboraran también mandatos, con la mayor rapidez posible, para el algodón y las fibras vegetales y que en lo sucesivo se ampliaran los estudios de este tipo a otros productos.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
allgemeine aspekte sollen die arbeiten des am 31. dezember 1995 ausgelaufenen programms save i zur verbesserung der energieeffizienz weitergeführt und aus gedehnt werden.
acuerdo político del consejo de energía sobre una posición común, el 7 de mayo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
angesichts der zu er wartenden zunahme von börsennotierten unternehmen sollten diese steuerermäßigungen auf börsennotierte unternehmen bis zu einem wert von 75 mio. ecu aus gedehnt werden.
si no existen estos beneficios fiscales, deberían crearse y, en función del incremento potencial en empresas que cotizan en bolsa, estas bonificaciones deberían ampliarse a la inversión en empresas públicas y empresas que cotizan en bolsa hasta una valoración de 75 millones de ecus.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gesamtziel die schutzbestimmungen auf alle gewässer aus gedehnt werden und für diese das rechtlich ver bindliche ziel eines „guten zustands" festgelegt wird.
— la coherencia: crear un marco completo in tegrado y coherente para toda la normativa sobre el aire y las iniciativas políticas co nexas, con el título «un aire puro para europa» («clean air for europe» cafe).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
die makroökonomischen finanzhilfen der gemeinschaft für drittstaaten waren anfangs hauptsächlich für die länder mittel- und osteuropas gedacht, wurden jedoch zunehmend auf länder des mittelmeerraums aus gedehnt.
aunque inicialmente se centro en europa central y oriental, la asistencia macrofinanciera de la comunidad a terceros países se ha orientado cada vez más hacia los países de la región mediterránea.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
und die erde haben wir gedehnt und darauf festgegründete berge gesetzt, und wir haben auf ihr von jeder entzückenden (pflanzen)art wachsen lassen,
hemos extendido la tierra, colocado en ella firmes montañas y hecho crecer en ella toda especie primorosa,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: