Vous avez cherché: flucloxacillin (Allemand - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

flucloxacillin

Espagnol

flucloxacilina

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

flucloxacillin (ein antibiotikum)

Espagnol

flucloxacilina (un antibiótico).

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

intravenöse verabreichung von flucloxacillin und fusidinsäure:

Espagnol

en el caso de la administración intravenosa conjunta con flucloxacilina y ácido fusídico:

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

falls die verabreichung von flucloxacillin oder fusidinsäure in dieser phase nicht vermieden werden kann, sollte die atmung engmaschig überwacht werden, insbesondere innerhalb der ersten 15 minuten nach verabreichung.

Espagnol

si la administración de flucloxacilina o ácido fusídico en este tiempo no se puede evitar, se debe vigilar estrechamente la ventilación, en particular durante los primeros 15 minutos tras la administración.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

wechselwirkungen durch verdrängung sind gegenwärtig nur bei wenigen wirkstoffen zu erwarten (toremifen, flucloxacillin und fusidinsäure, siehe abschnitt 4.5).

Espagnol

actualmente sólo se esperan interacciones por desplazamiento con unos pocos medicamentos (toremifeno, flucloxacilina y ácido fusídico, ver sección 4.5).

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

6 die intravenöse verabreichung von fusidinsäure sowie von hohen dosen flucloxacillin (infusion von 500 mg oder mehr) kann zu einer verdrängung von rocuronium oder vecuronium aus dem komplex mit sugammadex führen.

Espagnol

la administración intravenosa de ácido fusídico y dosis altas de flucloxacilina (perfusión de más de 500 mg) puede causar cierto desplazamiento del rocuronio o el vecuronio del sugammadex.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

einige arzneimittel verringern die wirksamkeit von bridion → es ist sehr wichtig, dass sie ihrem anästhesisten mitteilen, wenn sie vor kurzem • toremifen (zur behandlung von brustkrebs) • flucloxacillin (ein antibiotikum) • fusidinsäure (ein antibiotikum) eingenommen haben.

Espagnol

algunos medicamentos reducen el efecto de bridion → es especialmente importante que informe a su anestesista si ha tomado recientemente: • toremifeno (se utiliza para tratar el cáncer de mama). • flucloxacilina (un antibiótico). • ácido fusídico (un antibiótico).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,663,309 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK