Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
-die abschaltung der freileitung zumindest durch einen telefonischen rückruf bestätigen lassen.
-pida que le confirmen que se ha desconectado el tendido aéreo al menos a través de una llamada de teléfono.
deshalb die fahrerkabine erst verlassen, wenn eine zuverlässige bestätigung über die abschaltung der freileitung vorliegt.
por esta razón, abandone la cabina únicamente cuando exista una confirmación seria de que el tendido aéreo está desconectado.
bei einem erdschluß mit einer niederspannungsführenden freileitung bildet sich dagegen kein gefährlicher spannungstrichter um die maschine.
en caso de contacto a tierra con tendido eléctrico de tensión baja no se genera por el contrario ningún cono de caída de tensión peligroso alrededor de la máquina.
auch nehme ich zur kenntnis, daß in schottland mit einer öffentlichen erörterung der trassierung der freileitung gerechnet wird.
también he sido informado de que está prevista la celebración de una investigación pública en escocia acerca del recorrido del tendido eléctrico.
bei einer hochspannungsführenden freileitung erfolgt bereits ein Überschlag mit lichtbogenbildung, sobald ein bestimmter abstand zur maschine unterschritten ist.
en caso de una línea áerea conductora de alta tensión tiene lugar una sobrecarga con formación de arco voltaico, en cuanto no se llega a una determinada distancia de la máquina.
der einweiser beobachtet die maschine von einem übersichtlichen standort und meldet beziehungsweise signalisiert dem maschinenführer zuverlässig jede gefährliche annäherung an die freileitung.
le persona que dé las indicaciones observa la máquina desde un lugar visible y avisa o señala al jefe de máquinas responsable de cada acercamiento peligroso a la línea aérea.
das notfallmäßige verlassen der maschine unterscheidet sich, ob der unfall sich mit einer niederspannungs- oder hochspannungsführenden freileitung ereignet hat.
al abandonar la máquina en forma de emergencia hay que distinguir si el accidente ha ocurrido con un tendido aéreo de alta tensión o de baja tensión.
bei einer freileitung mit niederspannung (bis 1000 v) kommt es erst beim berühren eines leitungsseils zum stromübertritt in die maschine.
en caso de una línea aérea con baja tensión (hasta 1000 v) al tocar un cable se produce un paso de corriente a la máquina.
da die stromnachfrage nicht gesichert war, hätten die life-fördermittel nicht für die ersetzung der ungenutzten elektrischen freileitung verwendet werden dürfen.
dado que no contaba con garantías de que se estuviera consumiendo electricidad, el programa life no debería haberfinanciadolasustitución de unalínea eléctrica aéreafuera deservicio.