Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
groÃ-/kleinschreibungs-abhängige tags und attribute
etiquetas y atributos sensibles a mayúsculas
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der rat verurteilte die undemokratische annullierung einiger wahlergebnisse und die willk rma nahmen gegen unabh ngige medien.
ha condenado la anulaci n antidemocr tica de determinados resultados electorales y la actuaci n arbitraria contra medios de comunicaci n independientes.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für das einfügen eines gänsefüsschens sind zwei "(also" ") notwendig.
para conseguir que aparezcan las comillas dobles, pulse dos veces ". para conseguir que aparezcan las comillas dobles, pulse dos veces".
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
&rückgängig
&deshacer
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.