Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
der mann kommt also von seiner geschäftsreise nachhause und gibt seiner frau oder freundin den 'kuss des todes'.
así que el sr. que regresó de viaje de trabajo, o de sus salidas nocturnas llega a casa y le ofrece a su esposa/pareja el beso de la muerte.
hier läßt sich allerdings feststellen, ob diese ausgaben geschäftlichen zwecken gedient haben, beispielsweise wenn sie auf einer geschäftsreise getätigt wurden.
sin embargo, tales gastos pueden ser necesarios para la actividad profesional (por ejemplo, en el caso de realizarse con motivo de un viaje de negocios).
wenn sie auf geschäftsreise sind, haben sie das recht, eine berufsausrüstung abgabenfrei mitzuführen, um diese auszustellen, vorzuführen oder zur fertigstellung einer bestimmten arbeit zu verwenden.
véase la recopilación de textos y documentos «libre circulación de personas en la comunidad económica europea.
andererseits benachteiligt die gegenwärtig spürbare senkung der kommunikations- und transportkosten die praxis der auslandseinsätze zugunsten anderer wege zur vermittlung von know-how wie etwa die geschäftsreise und die telekommunikation.
por otro lado, la disminución actual de los costes de comunicación y transportes dificulta la asignación de personal al extranjero en comparación con otros medios de transferir capacidades, como los viajes de negocios o la telecomunicación.
beispiel: ein französischer nutzer von mytf1 (filme und serien) kann keinen neuen film mieten, wenn er sich auf geschäftsreise in großbritannien befindet.
por ejemplo: un usuario francés del servicio en línea mytf1 para películas y series no puede alquilar una película nueva durante un viaje de negocios al reino unido.
sonstige dienstleistungen: beratung und consulting; erstmalige teilnahme an einer messe, ausstellung oder geschäftsreise _bar_ ja _bar_
otros servicios servicios de consultoría primera participación en una feria, una exposición o una misión comercial _bar_ sí _bar_
10.3 analog dazu kann beim geschäftstourismus die möglichkeit, die geschäftsreise mit einem kulturtouristischen erlebnis zu verbinden, zur mehrtägigen verlängerung der reise selbst anregen (etwa um den samstag und den sonntag mit einzubeziehen) und den gedanken aufkommen lassen, die reise in einen ausgedehnten familienurlaub zusammen mit dem ehepartner und/oder den kindern umzuwandeln.
10.3 análogamente, por lo que respecta al turismo de negocios, la posibilidad de combinar el viaje profesional con una ocasión de turismo cultural puede sugerir la prolongación del viaje en algunos días (incluso para incluir el sábado y el domingo) y puede favorecer la idea de transformarlo en una ocasión de turismo familiar con el cónyuge y los hijos.