Vous avez cherché: gleicherweise (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

gleicherweise

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

3.1.2 gleicherweise kann der mindestwartefrist ein problem darstellen.

Espagnol

3.1.2 de manera similar, el período de espera mínimo puede ser problemático.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in gleicherweise weichen die spektrallinien eines sterns je nach relativer geschwindigkeit ab.

Espagnol

de la misma forma, las rayas espectrales de una estrella también se desplazan con arreglo a su velocidad relativa.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gleicherweise ist die forderung nach aufklärung über die risiken der strahlenexposition teil der prozedur der informierten zustimmung.

Espagnol

aunque no utiliza el término 'consentimiento informado', la directiva sobre exposiciones médicas establece claramente, al abordar la investigación biomédica que implica exposición a radiaciones, que los sujetos potenciales deberán ser informados y participar voluntariamente en el proyecto de investigación.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in gleicherweise wurde sie auch von allen zuständigen stellen in den mitgliedstaaten sowie allen sozialpartnern unterstrichen.

Espagnol

todas las autoridades públicas de los estados miembros, todos los interlocutores sociales destacaron esta necesidad.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

meist beziehen sich diese fragen auf das gerichtliche verfahren, doch sind sie gleicherweise auch auf verwaltungsverfahren anwendbar.

Espagnol

estas cuestiones se refieren en general al procedimiento judicial, pero hay que recordar que se aplican así mismo al procedimiento administra tivo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn gleicherweise als wir in einem leibe viele glieder haben, aber alle glieder nicht einerlei geschäft haben,

Espagnol

porque de la manera que en un solo cuerpo tenemos muchos miembros, pero todos los miembros no tienen la misma función

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gleicherweise müssen wir sehr wachsam sein, was die anwendung bestimmter maßnahmen, besonders im steuerlichen bereich, betrifft.

Espagnol

lógicamente, su introducción debería ir acompañada de reducciones en otras categorías de impuestos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

artikel 86 egv über den mißbrauch marktbeherrschender stellungen gilt gleicherweise für europäische wie für nichteuropäische unternehmen, sofern letztere auf dem gebiet der europäischen union tätig sind.

Espagnol

estos textos existen en la actualidad, tanto en lo relativo a las ayudas de investigación y desarrollo como a las ayudas en favor de la protección del medio ambiente y el empleo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies bedeutet, dass staatsangehörige von montenegro ab 2008 sich in gleicherweise und unter den gleichen bedingungen an den europäischen forschungstätigkeiten beteiligen können wie einrichtungen von mitgliedstaaten der union.

Espagnol

solicitaron que prosiga la reflexión sobre los esfuerzos europeos para incrementar la seguridad de las redes y de la información.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

durch spezielle verfahren bei der abfertigung und durch schulung des personals im umgang mit mobilitätshilfen werden arbeitgeber und arbeitnehmer gleicherweise sensibilisiert und anzahl und schwere von vorfällen sowie die persönlichen und finanziellen folgen gemildert.

Espagnol

una serie de procedimientos específicos sobre facturación y formación del personal en el manejo de equipos de movilidad permitirá sensibilizar a empleadores y empleados y contribuirá a reducir aún más el número y la gravedad de los incidentes, así como los costes personales y económicos.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

alle sprachfassungen einer eu-rechts-vorschrift sind verbindlich, d. h., der text ist in jeder dieser sprachen in gleicherweise gültig.

Espagnol

todas las versiones lingüísticas de una ley de la ue tienen el mismo valor jurídico.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der beitritt des vereinigten königreichs. irlands und dänemarks führte gleicherweise dazu, daß die gemeinschaft mit den handelspartnern dieser länder gemäß artikel xxiv absatz 6 des gatt einen ausgleich in form von zollzugeständnissen aushandeln mußte.

Espagnol

forma de concesiones arancelarias, de conformidad con las exigencias del artículo xxiv, § 6 del gatt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aufgrund der eindeutigen unterrepräsentation der frauen im politischen entscheidungsprozeß stellt sich die frage nach der legitimität der bestehenden politischen strukturen. auch dürften die ergebnisse des entscheidungsprozesses für männer und frauen nicht in gleicherweise legitim sein, wenn nahezu keine frau daran mitgewirkt hat.

Espagnol

este argumento, basado en la noción de democracia, hace referencia al reconocimiento de los derechos de las mujeres a una plena ciudadanía y a la implicación de que estos derechos deben reflejarse en una participación efectiva de la mujer en todos los niveles de la vida política.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das europäische parlament begrüßt die grundsätzliche zielsetzung der mitteilung und weist darauf hin. daß der grundsatz des offenen zugangs zum satellitensektor in gleicherweise für öffentliche unternehmen und für private betreiber gelten sollte und daß unter umständen bedarf an einer zentralen aufsichtsbehörde besteht, die die bereitstellung der raumsegmentkapazitäten in europa kontrolliert.

Espagnol

el parlamento europeo, a la vez que aprueba los objetivos fundamentales de la comu­nicación de la comisión, estima entre otras cosas que el principio del libre acceso al sector de los satélites debería aplicarse de la misma manera que a las empresas públicas y a los explotadores pri­vados, y que podría ser necesario el desarrollo de una instancia central de vigilancia encargada de controlar el suministro de capacidades de segmento espacial en europa.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in gleicherweise wie in den genannten beispielen der analytik und strukturaufklärung der kohle sowie den damit im zusammenhang stehenden untersuchungen zu den thermischen umwandlungsreaktionen pyrolyse, vergasung und verbrennung wurden durch die von der egks in den 50er und 60er jahren geförderten vorhaben auch eine vielzahl anderer themenbereiche mit neuen methoden angegangen. zu erwähnen sind hier:

Espagnol

al igual que en los ejemplos citados de analítica y determinación estructural del carbón y los correspondientes análisis de las reacciones de transformación térmicas de la pirólisis, gasificación y com bustión, los proyectos subvencionados por la ceca en los años cincuenta y sesenta abordaron con métodos nuevos numerosas áreas temáticas, a saber:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

doch drei weitere aspekte spielen dabei ebenfalls eine rolle: der gleicherweise auf prinzipielle und sprachdidaktische Überlegungen gegründete wille, jede auf kriterien von nationalität oder sprachlich-kultureller herkunft beruhende separation von schülern zu vermeiden;

Espagnol

­ la voluntad, basada en razones de principio a la vez que en consideraciones derivadas de la didáctica de las lenguas, de evitar toda separación de alumnos basada en criterios de nacionalidad o de procedencia lingüística o cultural

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,706,127 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK