Vous avez cherché: ich gebe das dokument heute nicht ab (Allemand - Espagnol)

Allemand

Traduction

ich gebe das dokument heute nicht ab

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

ich beschwerte mich darüber - wie im mer vergeblich -, und als ich das dokument heute ab

Espagnol

de otra forma, sólo nos queda pensar que su señoría —o las personas que de usted dependen— no tienen el más mínimo interés en solucionar este problema.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich gebe das geld aus.

Espagnol

me gasto el dinero.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich gebe das ganze geld aus.

Espagnol

gasto todo el dinero.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich gebe das gem auch schriftlich zur dokumentation.

Espagnol

debemos pronunciarnos sobre 117 enmiendas. son demasiadas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich gebe dann immer die antwort darauf, das kann ich mir heute nicht vorstellen, aber was weiß ich, ob ich mir das in 30, 40 oder 50 jahren vielleicht vorstellen kann.

Espagnol

yo entonces les respondo siempre que en el momento actual no me parece concebible, pero que quién sabe si no podría parecérmelo dentro de 30, 40 o 50 años.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich gebe das gerne zu und sage ihnen auch, warum ich das tue.

Espagnol

me parece que el consejo ha pecado por exceso de vaguedad, y que va a tener que gastar mucho más dinero y me temo que mucho más tiempo estudiando lo que puede hacerse para detener la pandemia.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im falle einer verschiebung muß dem rechtsausschuß jedoch eine verbindliche frist gesetzt werden, damit das dokument im februar erneut dem parlament vorgelegt wird, falls die prüfung heute nicht fortgesetzt wird.

Espagnol

el reglamento no debe favorecer maniobras dilatorias, que, con respecto a un asunto tan importante, sólo servirían para aplazar constantemente las decisiones.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie hat für mich jedoch nicht oberste priorität, ich gebe das gerne zu.

Espagnol

de la realización de las visiones somos todos responsables.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der präsident - ich gebe das ergebnis des dritten wahlgangs bei der wahl der quästoren bekannt:

Espagnol

por ello tendremos que prestar toda nuestra atención al desarrollo político, la legislación, la gestión y la dirección de la unión.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich gebe das zu, herr kommissar, und danke auch der kommission für die verbesserte vorlage gegenüber dem ursprünglichen text.

Espagnol

yo así lo reconozco, señor comisario, y agradezco también a la comisión las mejoras que incorpora la propuesta con respecto al texto original.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich gebe das ergebnis bekannt: 313 abgegebene stimmen, 90 dafür, 218 dagegen, 5 enthaltungen.

Espagnol

el resultado es el siguiente: 313 votos emitidos, 90 a favor, 219 en contra, 5 abstenciones.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mir wurde gesagt, einer der spanischen abgeordneten sei abwesend, weil er wahlkampf mache. ich gebe das nur weiter.

Espagnol

guinebertière (rde). — (fr) ¿cuántos de los aquí presentes en el parlamento no aprenden cada día elementos nuevos que les permiten ejercer, y cada vez mejor, sus funciones?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich gebe das zu bedenken, da wir heute den 16. dezember haben und sich das verfahren am 19. dezember vollziehen könnte, dazwischen liegt ein wochenende, und es kann der aufmerksamkeit des präsidenten vielleicht entgehen.

Espagnol

lo someto a su consideración porque estamos a día 16, y este proceso puede tener lugar el 19, pero entretanto hay un fin de semana y puede que el presidente se olvide.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bjerregaard, kommission. — (da) herr präsident, ich gebe frau sandbæk gern die für frau ahern vorbereitete antwort, da diese heute nicht anwesend ist, denn darum ging es bei der frage meiner meinung nach.

Espagnol

bjerregaard, comisión. — (da) señor presidente, voy a utilizar la respuesta que estaba preparada para la sra. ahern, quien no está presente hoy aquí, para contestar en su lugar a la sra. sandbæk, pues las dos tocan la misma cuestión, tal como yo lo veo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn uns heute nichts weiteres vorgelegt wird, dann bitte ich die kommission und den rat, uns unzweideutig zu erklären, was das dokument besagt, welchen status es besitzt, und uns diesen satz zu erläutern.

Espagnol

esta tarde firmé el código de conducta con el presidente del parlamento, así que hemos cumplido las promesas que hicimos en la reunión de ayer.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich gebe das zu. auf der anderen seite ist es aber so, daß sich allmählich auch die struktur der maßnahmen abzuzeichnen beginnt, die unmittelbar mit dem markt, der produktion und der einkommensstützung zusammenhängen.

Espagnol

la ampliación de la tasa de corresponsabilidad a las importaciones de los productos de sustitución, el rechazo a la disminución de los recargos mensuales para los cereales, la tasa del 5 % de los establecimientos lecheros, la aplicación de un nuevo reglamento para el sector ovino que permita corregir las distorsiones de la competencia, el desmantelamiento de los mcm, son otras tantas medidas que pueden servir de punto de apoyo para hacer fracasar los más duros golpes que la comisión quiere seguir asestando a la agricultura familiar.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich gebe das zu, aber auf der anderen seite haben sie unserem ausschuß mitgeteilt, daß allein in diesem jahr 350 mio ecu praktisch verfallen bzw. als ersparnis herangezogen werden, um die finanzlücke abzudecken.

Espagnol

no obstante, lo que no podemos aceptar es que tenga tan grandes efectos perversos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der präsident. - ich gebe das wort für zweieinhalb minuten dem letzten redner, herrn blokland, und teile jetzt schon mit, daß die aussprache nach dem redebeitrag von herrn blokland unterbrochen und um 15.00 uhr wiederaufgenommen wird.

Espagnol

bernardini (pse), por escrito. - (fr) nuestra asamblea se pronuncia hoy sobre una adaptación técnica de un instrumento jurídico cuyo objetivo es la reducción del ruido de los aviones. de acuerdo con dicha directiva, los aviones originarios de países en desarrollo se benefician de derogaciones relativas a los derechos de aterrizaje.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

77. bei den verwaltungsverfahren unterstreicht das dokument komÍ92) 2000 das handicap, das in „verschiedenen arbeitsmethoden (besteht), die für die probleme angemessen waren, mit denen sich die gemeinschaft vor zehn jahren konfrontiert sah, z. b. in den informationsteknologien, die aber heute nicht mehr den dringenden forschungsbedürfnissen der unternehmen entsprechen, sowie den anforderungen einer anpassung an die technologie und die marktlage in schnellem wandel".

Espagnol

evidentemente, cien proyectos de aplicación de circuitos integrados en los ámbitos más variados tendrán repercusiones positivas, favorecerán la innovación de los procedimientos y de los productos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,934,718,078 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK