Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die mindestausrüstungsliste muss die navigationsausrüstung einschließen und die leistungsanforderungen für die strecke und das einsatzgebiet berücksichtigen.
la mel deberá incluir los equipos de navegación y tomará en consideración la performance de navegación requerida para la ruta y área de operación.
der luftfahrtunternehmer muss für jedes flugzeug eine von der luftfahrtbehörde genehmigte mindestausrüstungsliste (mel) erstellen.
el operador elaborará, para cada avión, una lista de equipo mínimo (mel), que será aprobada por la autoridad.
die instrumentierung und die ausrüstung in betriebsbereitem zustand sind, es sei denn, in der mindestausrüstungsliste ist etwas anderes geregelt,
los instrumentos y equipos, salvo lo dispuesto en la mel, están en condiciones operativas;
in einem für den vorgesehenen betrieb funktionstüchtigen zustand ist, außer wenn in der mindestausrüstungsliste gemäß ops 1 030 andere festlegungen getroffen wurden, und
en condiciones de funcionamiento para el tipo de operación que se esté llevando a cabo, excepto lo establecido en la mel (véase el ops 1 030), y
ae der betreiber erstellt eine mindestausrüstungsliste (minimum equipment list, mel) oder ein gleichwertiges dokument unter berücksichtigung folgender voraussetzungen:
el operador mantendrá una lista de equipo mínimo (mel) o un documento equivalente, teniendo en cuenta lo siguiente:
gegebenenfalls basis-mindestausrüstungsliste und zusätzliche spezifikationen für die lufttüchtigkeit für die jeweilige art des betriebs, um die einhaltung von artikel 8 sicherzustellen;
la lista maestra de equipo mínimo, según convenga, y especificaciones adicionales de aeronavegabilidad para tipos concretos de operación, a fin de garantizar el cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 8;
die entsprechende basis-mindestausrüstungsliste und zusätzliche spezifikationen für die lufttüchtigkeit für die jeweilige art des betriebs, um die einhaltung von artikel 6b sicherzustellen.“
la lista maestra de equipo mínimo, según convenga, y especificaciones adicionales de aeronavegabilidad para tipos concretos de operación, a fin de garantizar el cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 6 ter;».
jeden den sicheren betrieb beeinträchtigenden fehler und jede beschädigung behebt, um die genehmigte norm wieder zu erfüllen; hierbei sind die mindestausrüstungsliste und die konfigurationsabweichungsliste zu berücksichtigen, sofern diese für das flugzeugmuster bestehen;
la corrección a un estándar aprobado de cualquier defecto o daño que afecte a la operación segura, teniendo en cuenta la lista de equipo mínimo y la lista de desviación de la configuración , si existe para el tipo de avión;
die auswirkung bekannter ausrüstungsausfälle und der gebrauch der mindestausrüstungslisten,
efecto de la existencia de elementos de los que se sabe que están fuera de servicio y empleo de las listas de equipo mínimo,