Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die halbwertzeit bleibt im therapieverlauf konstant.
no existe ningún cambio en la semivida durante el tratamiento.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
im weiteren therapieverlauf muss die leberfunktion sorgfältig überwacht werden.
en ausencia de evidencia clínica de que exista daño hepático, y después de la normalización de las enzimas hepáticas, puede considerarse una reanudación del tratamiento con un seguimiento apropiado de las funciones hepáticas.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
in den studien zur psoriasis traten verzögerte Überempfindlichkeitsreaktionen im frühen therapieverlauf auf.
en los estudios en psoriasis, las reacciones de hipersensibilidad tardía se produjeron temprano en el curso de tratamiento.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in den studien zur psoriasis traten verzögerte Ü berempfindlichkeitsreaktionen im frühen therapieverlauf auf.
en los estudios en psoriasis, las reacciones de hipersensibilidad tardía se produjeron temprano en el curso de tratamiento.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die jährliche progressionsrate in die akzelerierte phase oder blastenkrise nahm im therapieverlauf ab und betrug im vierten und fünften jahr weniger als jährlich 1%.
la tasa anual de progresión a fase acelerada o crisis blástica disminuyó con el tiempo de tratamiento y fue inferior al 1% anual en el cuarto y quinto año.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
funktionsstörungen der haut und des unterhautzellgewebes bei therapiebeginn zeigt sich gelegentlich eine akute verschlechterung der akne, diese geht jedoch im therapieverlauf gewöhnlich innerhalb von 7 - 10 tagen zurück und erfordert normalerweise keine dosierungsanpassung.
de ordinario, la sequedad ocular, las opacidades corneales, la disminución de la visión nocturna y la queratitis remiten tras suspender el tratamiento.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
diese möglichkeit 27 emea 2005 besteht während des gesamten therapieverlaufs.
el angioedema puede ocurrir en cualquier momento del tratamiento.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.