Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
warum verbirgst du dein antlitz, vergissest unsers elends und unsrer drangsal?
¿por qué escondes tu rostro y te olvidas de nuestra aflicción y opresión
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und vergissest des herrn, der dich gemacht hat, der den himmel ausbreitet und die erde gründet? du aber fürchtest dich den ganzen tag vor dem grimm des wüterichs, wenn er sich vornimmt zu verderben. wo bleibt nun der grimm des wüterichs?
¿te has olvidado ya de jehovah, tu hacedor, que desplegó los cielos y puso los fundamentos de la tierra, para que continuamente y todo el día temas la furia del opresor, cuando se dispone a destruir? pero, ¿dónde está la furia del opresor
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :