Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ich bin das ziel einer groß angelegten und schmutzigen politischen vorverurteilung.
soy blanco de una amplia y sucia campaña de persecución política.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bestürzt über die vorverurteilung Österreichs durch die anderen mitgliedstaaten zeigte sich gerhard hager (fl, a).
en nombre del consejo, francisco seixas da costa, hizo alusión a la democracia, al respeto al estado de derecho y a la tradición de una cultura de tolerancia, como bases del proyecto europeo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
berufs, so stellt diese eine vorverurteilung dar, die teuer zu stehen kommt. denn gerade die nichttraditionellen berufe sind häufig die interes santesten, ergiebigsten und aussichtsreichsten.
insistir sobre la elección de una profesión «típicamente feme nina» es un prejuicio que cuesta caro, ya que son precisamente las profesiones no tradicio nales las más interesantes, mejor remuneradas y más prometedoras.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies kommt einer vorverurteilung gleich, die an einer subjektiven position festgemacht wird und das spezifische verhalten der person, die diese position bekleidet, außer acht läßt. wie den dokumenten zur stützung der anklage ebenfalls zu entnehmen ist, werden außerdem eine beziehung zwischen mir und unternehmern sowie jeglicher finanzielle oder sonstige vorteil ausdrücklich ausgeschlossen. sen.
por añadidura, los propios documentos presentados en apoyo del suplicatorio excluyen de manera explícita que yo haya mantenido contactos con empresarios y que haya obtenido provechos ilícitos, de índole económica u otra, del desempeño de mis funciones.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :