Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
glas zerbricht leicht.
el cristal se rompe con facilidad.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn der himmel zerbricht
cuando el cielo se desgarre
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
merkmale von spielzeug, wenn es zerbricht.
las características de los juguetes en caso de que se rompan.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
china zerbricht von innen an dem umweltproblem.
no hemos observado ningún progreso en la república popular de china.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das prüfmuster zerbricht nicht in einzelne stücke.
la pieza no se rompe en varios pedazos,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das prüfmuster zerbricht nicht in einzelne stücke;
la pieza no se rompe en varios trozos,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der abfall wird so gelagert, dass das glas nicht zerbricht.
este tipo de residuo se ha de almacenar de manera que el vidrio no se rompa.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jedes mal, wenn sie geschirr spült, zerbricht sie ein teil.
ella rompe un plato cada vez que los lava.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in der bundesrepublik deutschland zerbricht das kern kraftprogramm am widerstand der Öffentlichkeit.
esta propuesta, en sus diversos puntos, tiene en consideración el grado de dependencia energética de los diferentes países de la comunidad, así como el respeto, en estemomento, de sus planes energéticos.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der abfall wird an sicherem ort so gelagert, dass das glas nicht zerbricht.
los residuos se han de almacenar en cualquier lugar seguro de manera que el vidrio no se rompa.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kastanien sind eine empfindliche frucht, die bei erschütterung während der beförderung leicht zerbricht.
las castañas son un fruto delicado que se rompe con facilidad por los golpes provocados por el transporte.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die stimme des herrn zerbricht die zedern; der herr zerbricht die zedern im libanon.
voz de jehovah que quiebra los cedros; jehovah despedaza los cedros del líbano
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da die schmelztablette leicht zerbricht, sollte sie sofort nach entnahme aus der blisterpackung eingenommen werden.
el comprimido bucodispersable es frágil, por lo que debe tomarse inmediatamente después de abrir el blíster.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
falls die spritze zerbricht oder schwierig bei der handhabung ist, sollte sie weggeworfen und eine neue verwendet werden.
en caso de que la jeringa se rompa o le resulte difícil de usar, debe desecharse y utilizar una nueva.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gepresstem schnee, der nicht weiter zusammengedrückt werden kann und beim aufnehmen zusammenhängend bleibt oder in klumpen zerbricht, oder
nieve que se ha comprimido formando una masa sólida que no admite una mayor compresión y se mantendrá unida o se disgregará en trozos si se recoge (nieve compactada), o bien
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beim Öffnen die ampullen auf armlänge von sich entfernt halten, um jede verletzungsgefahr zu vermeiden, falls eine ampulle zerbricht.
deberán mantener las ampollas a una distancia correspondiente a la longitud del brazo en el momento de su apertura, con el fin de evitar cualquier riesgo de herida en caso de que se rompiera una ampolla de forma brusca.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
die oliven werden manuell oder in kleinen mengen maschinell gekämmt, damit das fruchtfleisch nicht gequetscht wird oder der stein zerbricht.
la molturación de las aceitunas se realiza de forma manual o con máquinas, a pequeña escala, para no destruir la pulpa ni partir el hueso.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir vernichten millionen von fliegen mit chemikalien ohne alle skrupel, und ohne daß irgendjemand sich darüber den kopf zerbricht. wir müssen maß halten.
por tanto, le pido que tenga en cuenta que la voluntad popular es importan te, sobre todo en un país en que durante 50 años han gobernado ustedes con mayor o menor colaboración de otras fuerzas que han resultado derrotadas.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich hoffe und wünsche, daß diese verurteilung des kubanischen regimes nicht die schwachen dialogstrukturen zerbricht, die noch zwischen kuba und der europäischen union bestehen.
espero y deseo que esta condena al régimen cubano no rompa los débiles esquemas de diálogo que aún permanecen vivos entre cuba y la unión europea.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
martin bangemann ist der meinung, daß diese koordinationsgruppe sich von vornherein um die ausarbeitung konkreter lösungsvorschläge bemühen sollte, bevor sie sich den kopf über juristische fragen zerbricht.
el comisario bangemann estima que quizá el grupo debiera proporcionar lo más rápidamente posible soluciones concretas antes de decidir las fórmulas jurídicas que se deberán emplear. en cuanto a la creación de un posible «fbi europeo», idea lanzada por varias personalidades, el comisario se muestra prudente.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :