Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
zufälligerweise bin ich der berichterstatter.
no lo decimos porque nos parezca que no es importante, que sin duda alguna sí que lo es. sino porque precisamente la misma cuestión se ha planteado en la comisión de asuntos institucionales, y yo soy el ponente.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hast du sie zufälligerweise getroffen?
¿te la encontraste por casualidad?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
weißt du zufälligerweise, wo sie wohnt?
¿por casualidad sabes dónde vive ella?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zufälligerweise habe ich den bericht des kollegen happart gelesen.
pero lo que salga al final para los trabajadores tiene que ser equivalente. valente.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie kennen nicht zufälligerweise einen herrn namens braun?
¿no conoce de casualidad a un señor de nombre braun?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine europameisterschaft darf nicht von zufälligerweise vernünftigen organisatoren abhängig sein.
las letras b, a del artículo 30 del título iii tratan exclusivamente de los aspectos políticos y económicos de la seguridad.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in diesem falle war das zufälligerweise durch spanische käufer geschehen.
el artículo 115 es claro y concreto.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die hatte ihren sitz aber schon in italien, sie war zufälligerweise gewissermaßen schon vergriffen.
lamentablemente el sr. sarkozy, tal vez influenciado por las próximas elecciones, prometió más durante el trílogo de lo que podía efectuar en realidad.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die richtlinie, über die ich berichte, betrifft zufälligerweise keines der produkte dieser firma.
las de la eliminación de los parachoques salientes en los coches y su dotación con sistemas adecuados de asientos para los niños son iniciativas sobre las que la unión europea puede legislar.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zufälligerweise hat die britische regierung erst gestern abend ein pestizid verboten, weil es krebsfördernd sein soll.
señor presidente, señorías, éste es, a grandes rasgos, el mundo que percibe el ciudadano europeo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der beitrag enthielt die namen der studierenden, von denen einer zufälligerweise auch den namen pu zhiqiang trägt.
el mensaje incluía los nombres de los académicos, uno de los cuales casualmente también se llamaba pu zhiqiang.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zufälligerweise ist es auch ein britischer sozialist, jack cunningham, ein führendes mitglied der labour party, der cumberland vertritt.
si los alemanes pudieran eliminar sus residuos en su propio país, en vez de exportarlos a gran bretaña y hasta nuestras puertas, creo que harían un gran favor a la comunidad.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine gewisse rolle soll er bereits bezüglich verschiedener probleme auf einem gebiet spielen, mit dem ich mich selbst zufälligerweise recht gut auskenne, der infrastruktur.
pero quisiera hacer otra pregunta: en el caso de que dinamarca vote en contra, ¿no resultará que habrá negociaciones entre los otros once estados, por una parte, y dinamarca, por la otra, sobre los temas que abarca la unión?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber diesmal haben wir nur eine aussprache, für die zwei redner vorgesehen waren. einerseits den berichterstatter und anderer seits einen unterzeichner, der zufälligerweise der erstunterzeichner war.
en cuanto a mí, considero que es hora de dejar los academicismos, porque el problema afecta a un importantísimo porcentaje de electores, incluido su país, señor presidente.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wird die präsidentschaft sich auch weiterhin - und das liegt zufälligerweise auf der verlängerten linie der nationalen Überzeugung - für ein möglichst großes maß an mitbestimmungsrecht einsetzen.
no debemos caer en la fácil tentación de considerar las nuevas relaciones de la comunidad con los países de europa central y del este como la causa principal de un eventual desinterés por el eje de solidaridad norte-sur.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unter bezugnahme auf den erm, d.h. den schutzmechanismus für die wechselkurse, frau präsidentin, der text liegt mir zufälligerweise vor, sagt die kommission:
no he podido entender, pues lo he oído, que en grupo socialista haya tenido lugar una discusión acerca del aplazamiento o de la devolución a la comisión.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem halten wir die definition des wortes „umwelt" nicht für erforderlich, die zufälligerweise dazu führen würde, daß ein ungesunde gase ausströmendes sumpfland nicht einbegriffen wäre.
banotti (ppe). — (en) propongo que volvamos a una de las preguntas formulada por su señoría el sr. de rossa referente a esta línea, especialmente desde que sé que el comisario sólo puede contestar una de las cuatro preguntas.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
die europäische aktiengesellschaft wurde nicht er wähnt, weder von herrn patterson, soweit ich das sehen kann, noch von der britischen präsidentschaft, aber dies vielleicht nur zufälligerweise, denn sie ist ein stück subsidiarität.
en mi opinión, ahora no importa mucho, sr. patterson, para la realización del mercado interior que presentemos este informe en julio y no lo tratemos hasta después de la pausa de verano.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich habe dies getan, um das ansehen des parlaments zu verbessern, damit bei dieser gelegenheit nicht nur der präsident des parlaments, sondern auch andere abgeordnete, die zufälligerweise einer so wichtigen presse konferenz beiwohnen, anwesend sind.
andrews (rde). — (en) señor presidente, querría aprovechar esta oportunidad para felicitarle por su declaración.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bangemann, mitglied der kommission. — herr präsident, ein hauptziel der kommission ist, wie ich zufälligerweise vor dieser fragestunde ausführen konnte, die einheitliche definition eines universaldienstes von hoher qualität auf europäi scher ebene.
monti, miembro de la comisión. — (¡t) por el momento, la comisión carece de información respecto a un concurso público para adjudicar el suministro e instalación de un sistema de base de datos que las autoridades griegas habrían convocado para adaptarse a las obligaciones derivadas del acuerdo de schengen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :