Vous avez cherché: butterlieferungen (Allemand - Estonien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Estonian

Infos

German

butterlieferungen

Estonian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Estonien

Infos

Allemand

im fall einer Änderung der beihilfe ist der neue beihilfebetrag auf alle butterlieferungen anwendbar, die aufgrund des berechtigungsscheins erfolgen, der für den monat nach dem monat der festsetzung des neuen beihilfebetrags gilt.

Estonien

kui toetuse summat muudetakse, kohaldatakse uut summat kõigi tarnete suhtes, mis tehakse kviitungi alusel, mis kehtib järgmisel kuul pärast uue summa kinnitamise kuud.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

handelt es sich jedoch um einen berechtigungsschein mit einer gültigkeitsdauer von mehr als einem monat und wird der neue beihilfebetrag vor dem letzten monat der gültigkeitsdauer festgesetzt, so ist der neue beihilfebetrag auf alle butterlieferungen anwendbar, die ab dem beginn des monats nach dem monat der festsetzung des neuen beihilfebetrags erfolgen.

Estonien

kui tõendi kehtivusaeg on pikem kui üks kuu ja kui uus suurus määratakse enne tõendi kehtivusaja viimast kuud, kohaldatakse uut suurust kõigi võitarnete suhtes, mis tehakse pärast uue suuruse määramise kuule järgneva kuu algust.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die verordnung (ewg) nr. 2191/81 der kommission (3), zuletzt geändert durch die verordnung (ewg) nr. 1446/83 (4), sieht vor, daß der in ihrem artikel 3 genannte berechtigungsschein erst ab dem ersten tag des kalendermonats gilt. die Übernahme der butter kann erst nach diesem datum erfolgen. die anwendung der regelung hat gezeigt, daß man dieses datum vorverlegen muß, um die butterlieferungen früher durchführen zu können. folglich ist die für die Übernahme vorgesehene frist zu ändern. diese vorschrift steht auch in der verordnung (ewg) nr. 2192/81 der kommission (5), zuletzt geändert durch die verordnung (ewg) nr. 1446/83. folglich ist an dieser verordnung die gleiche Änderung vorzunehmen.

Estonien

komisjoni määruse (emÜ) nr 2191/81 [3] (viimati muudetud määrusega (emÜ) nr 1446/83 [4]) artiklis 3 nimetatud tõend kehtib alates kalendrikuu esimesest päevast; või saab üle võtta alles pärast kõnealust kuupäeva; kavaga seotud kogemused on näidanud, et või varasema tarnimise võimaldamiseks tuleb kõnealune kuupäev ettepoole tõsta; seepärast tuleks kohandada ajavahemikku, mille jooksul võib või üle võtta; kõnealune säte esineb ka komisjoni määruses (emÜ) nr 2192/81, [5] viimati muudetud määrusega (emÜ) nr 1446/83; sama muudatus tuleks teha ka kõnealuses määruses;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,545,010 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK