Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
der trinationale eurodistrikt basel fungiert für das städtische ballungszentrum basel als instrument für die grenzübergreifende zusammenarbeit.
l'eurodistrict trinational de bâle est l'instrument de coopération transfrontalière de la région urbaine de bâle.
ich komme aus münchen, einem sehr dicht besiedelten ballungszentrum, aber auch bei uns haben wir dieses problem.
je viens de munich, un centre de très grosse concentration urbaine, mais nous connaissons aussi ce problème.
das ballungszentrum um die stadt Évora, wo sich das dienstleistungsangebot konzentriert und eine ziemlich große zahl von bildungsund beschäftigungsmöglichkeiten besteht,
• lexistence d'un pôle d'attraction autour de la ville d'Évora (où se concentrent la plupart des services), qui présente de bonnes opportunités en termes d'emploi et d'éducation.
die bevölkerung konzentriert sich hauptsächlich auf die kreisverwaltungssitze, wobei die stadt Évora mit etwa 50 000 einwohnern das wichtigste ballungszentrum darstellt und vielfältige beschäftigungsmöglichkeiten bietet.
on note en outre un certain nombre de productions complémentaires, telles que les fruits frais, le miel, les fromages ou les saucisses traditionnelles, activités complétées par la chasse et le tourisme rural.
kern der region ist das nach süden, osten und westen über die landesgrenze hinausgreifende ballungszentrum des rheinmaindreiecks mit den städten frankfurt am main und offenbach am main als mittelpunkt.
le cœur de la région est la vaste conurbation qui s'est constituée dans le triangle rhinmain autour de francfort et d'offenbach et qui déborde des frontières du land vers le sud, l'est et l'ouest.
— für ein ballungszentrum ¡st der stellenwert des privaten dienstleistungssektors trotz eines deutlichen ausbaus in der vergangenheit zu gering, was in einer defizitären in frastrukturausstattung bremens und bremerhavens begründet ¡st.
À l'issue de l'action, il est également utile de prévoir un en cadrement social et pédagogique d'environ six mois pour favoriser l'accès à une activité professionnelle et prévenir tout abandon.
(59) zu den annahmen zur marktentwicklung für den bereich privatkunden führte deutschland insbesondere aus, dass im ballungszentrum berlin durchschnittlich knapp 4000 einwohner pro bankfiliale versorgt würden, und damit deutlich mehr als durchschnittlich in deutschland (1400).
(59) en ce qui concerne les hypothèses de marché pour la banque de détail, l'allemagne explique notamment que dans l'agglomération de berlin, chaque succursale de banque dessert en moyenne près de 4 000 habitants, taux nettement supérieur à la moyenne allemande (1400).