Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
diese bescheinigung ist nicht übertragbar.
cette attestation n'est pas cessible.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese bescheinigung
le présent certificat:
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
diese bescheinigung muß
ce certificat doit:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
bescheinigung nicht erforderlich
aucune certification requise
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anmerkung: diese bescheinigung
remarque: le présent certificat:
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese bescheinigung gilt vom ………………………………..
la présente attestation est valable du ………………………………..au………………………………………………………...
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anmerkung: diese bescheinigung muss
nb: le présent certificat doit:
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
diese bescheinigung muss folgendes enthalten:
ce certificat comporte les données suivantes:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese bescheinigung gilt bis [datum].
le présent certificat est valide jusqu'au […..date]
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese bescheinigung enthält folgende angaben:
cette attestation indique:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
luftfahrzeuge dürfen mit der bescheinigung nicht freigegeben werden.
le certificat ne peut être utilisé pour la remise en service d'un aéronef.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die laotischen behörden hatten diese bescheinigungen nicht ausgestellt.
l'importation dans la communauté de tee-shirts déclarés comme originaires du honduras a suscité des doutes quant à leur origine réelle.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
legt der rentner diese bescheinigung nicht vor, so fordert der träger des aufenthaltsorts sie beim träger des wohnorts an.
si le titulaire ne présente pas ladite attestation, l'institution du lieu de séjour s'adresse à l'institution du lieu de résidence pour l'obtenir.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ist dies nicht der fall, darf die bescheinigung nicht ausgestellt werden.
dans le cas où ces droits n'ont pas été garantis, le certificat ne peut être délivré;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
legt die betreffende person diese bescheinigung nicht vor, so fordert der träger des aufenthaltsorts sie beim zuständi gen träger an.
si l'intéressé ne présente pas ladite attestation, l'institution du lieu de séjour s'adresse à l'institution compétente pour l'obtenir.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haben sie diese bescheinigung nicht erhalten, muß sie der träger des aufenthaltsorts mittels des vordrucks e 107 beim zuständigen träger anfordern.
si cette attestation n'a pas été obtenue, l'institution du lieu de séjour doit la réclamer à l'institution compétente au moyen du formulaire e 107.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese bescheinigungen mÜssen
ces certificats doivent :
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
legt der arbeitnehmer oder selbständige oder legen seine familienangehörigen diese bescheinigung nicht vor, so fordert der träger ces wohnorts sie beim zuständigen träger an.
règles applicables en cas de cumul de droits à prestations de maladie ou de maternité au titre des législations de plusieurs États membres
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
legen die familienangehörigen diese bescheinigung nicht vor, so muß sich der träger des wohnorts der familienangehörigen an deren stelle um die beschaffung der bescheinigung kümmern.
voir première partie 1-1b (règlement n° 574/72), n° 3193.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
legt der arbeitslose diese bescheinigung nicht vor, so fordert der träger des ortes, an den der arbeitslose sich begeben hat, sie bei dem zuständigen träger an.
si le chômeur ne présente pas ladite attestation, l'institution du lieu où il s'est rendu s'adresse à l'institution compétente pour l'obtenir.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :