Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
du bist ein esel
henzel
Dernière mise à jour : 2024-03-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
du bist ein puh
t'es ouf
Dernière mise à jour : 2021-04-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du bist ein aschluch
tu es un aschuch
Dernière mise à jour : 2022-10-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du bist ein arbeitshai.
tu es un maniaque du travail.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du bist ein engel!
t'es un ange !
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du bist ein grosse kuhe
tu es une grosse merde
Dernière mise à jour : 2023-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du bist ein guter koch.
tu es bon cuisinier.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du bist ein wagehalsiger mann!
tu es un homme intrépide !
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du bist doof
vous êtes stupide
Dernière mise à jour : 2022-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du bist hier:
vous êtes ici :
Dernière mise à jour : 2016-11-04
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :
Référence:
du bist ein böser junge.
tu es un mauvais garçon.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
danke, du bist ein engel.
merci, tu es un ange.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du bist geboren
mexit
Dernière mise à jour : 2020-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du bist ein freund von tom, nicht?
tu es un ami de thomas, n'est-ce pas ?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lebe wohl! du bist ein braver junge!
seulement, vous l’embrasserez bien!
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ich bin eine deutsche, aber du bist ein amazigh.
je suis une allemande, tandis que tu es un amazigh.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ich bin doch nur – ein esel!
madame, non!
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
»und nun geh, sagte er dann, du bist ein mann!
«et maintenant va, dit-il, tu es un homme!
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ah void du bist aus nizza!max du bist ein freund
ah void êtes de nice!max tu es un copain
Dernière mise à jour : 2023-09-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du bist ein weib; du kannst, du mußt wohlthaten annehmen.
tu es une femme, toi, tu peux, tu dois accepter ses bienfaits.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: