Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
feuerklappen auf hochgeschwindigkeitsfahrzeugen reg.
clapets coupe-feu pour engins à grande vitesse règ.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verbesserungen an flugzeugen und hochgeschwindigkeitsfahrzeugen
perfectionement en avions et véhicules à grande vitesse
Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sandstreueinrichtung bei schienenfahrzeugen, insbesondere hochgeschwindigkeitsfahrzeugen
appareil d'epandage de sable sur des vehicules ferroviaires, notamment des vehicules a grande vitesse
Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Überprüfung von ro-ro-fahrgastschiffen und fahrgast-hochgeschwindigkeitsfahrzeugen im linienverkehr
inspection des transbordeurs rouliers et des engins à passagers à grande vitesse en service régulier
7. "frachtschiff" ein schiff, einschließlich hochgeschwindigkeitsfahrzeugen, das kein fahrgastschiff ist;
7) "navire de charge": un navire, y compris un engin à grande vitesse, qui n'est pas un navire à passagers;
die dänischen sozialdemokraten verlangen eine umverlegung des güter- und passagierverkehrs von katamaranfähren und anderen hochgeschwindigkeitsfahrzeugen auf umweltfreundlichere wasserfahrzeuge.
les sociauxdémocrates danois souhaitent que le transport des marchandises et des passagers ne se fasse plus par des ferry-boats et autres bateaux rapides, mais par des bateaux plus respectueux de l'environnement.
fahrgust-hochgeschwindigkeitsfahrzeugen im linienverkehr (gemä artikel 189 a absatz 2 des eg-vertrages von der kommission vorgelegt)
com(99) 208 final rapport de la commission au conseil concernant la réalisation de contrôles ex post depuis les modifications apportées par le règlement (ce) n^ 3094/94 (règlement (cee) n° 4045/89)
die merkmale, die von den hochgeschwindigkeitsfahrzeugen eingehalten werden müssen, sind in den unten aufgeführten unterabschnitten von abschnitt 4.2 angegeben:
les caractéristiques à respecter figurent dans les points correspondants sous 4.2 indiqués ci-dessous.