Vous avez cherché: ich nehme bezug auf (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

ich nehme bezug auf

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

ich nehme

Français

voir oÙ je suis arrivÉ suis sur mon Écran

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich nehme das auf mich.

Français

je m’en charge.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich nehme ab.

Français

je maigris.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich nehme dich mit.

Français

je t'amène.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich nehme dich als hund

Français

lavrette

Dernière mise à jour : 2021-12-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich nehme ein beispiel.

Français

je prends un exemple.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich nehme bezug auf den unfall des supertankers haven, der am 11. 04.

Français

a noter que des certificats de sécurité sont délivrés avant la mise en service du navire, ensuite à intervalles réguliers et également après réparation ou rénovation importantes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich nehme ihre anmerkungen zur

Français

débats du parlement européen

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich nehme die bedingungen an.

Français

j'accepte les termes et les conditions.

Dernière mise à jour : 2017-01-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich nehme diese e-mail

Français

je profite de ce mail pour vous informer

Dernière mise à jour : 2021-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich nehme nächstes jahr französisch.

Français

je prends français l'année prochaine.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich nehme allerdings die hinweise von herrn lagendijk in bezug auf die bedingungen zur kenntnis.

Français

quoiqu'il en soit, je prends bonne note des remarques de m. lagendijk à l' égard des conditions.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich nehme diese woche urlaub.

Français

je prends des vacances cette semaine.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich nehme zur kenntnis, was der herr abgeordnete in bezug auf den zugang von frauen zum arbeitsmarkt und die kinderbetreuung gesagt hat.

Français

je prends note de la remarque de l’ honorable député concernant l’ accès des femmes au marché du travail et aux services de garde d’ enfants.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die leitlinien nehmen bezug auf die notwendigkeit folgender maßnahmen:

Français

leslignes directrices se rapportent à la nécessité:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

bei dieser gelegenheit kann ich - und ich nehme bezug auf ziffer 7 des entschließungsantrags - auf die zufriedenstellende entwicklung unserer arbeiten hin weisen.

Français

notre intention est d'étendre cette action à d'autres domaines, et je vous cite à titre d'exemple le domaine des clauses abusives dans les contrats, où je note à cette occasion, je fais allusion au point 7 de la proposition de résolution — que les travaux progressent à un rythme satisfaisant.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich nehme bezug auf artikel 74, in dem sich eine bestimmung findet daß ein solcher vorschlag auch einen redner dafür und einen redner dagegen erfordert.

Français

j'invoque ici l'article 74 qui prévoit que l'auteur de la demande entende également un orateur pour et un orateur contre.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die meisten nehmen bezug auf die fähigkeit zur erfüllung eingegangener verbindlichkeiten.

Français

la majorité se réfère à la capacité de s’acquitter des engagements contractés.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die jetzt zur erörterung vorliegenden durchführungsbestimmungen nehmen bezug auf diese neue haushaltsordnung.

Français

les modalités d' application dont nous discutons actuellement sont liées au nouveau règlement financier.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

er nehme bezug auf die wirtschafts- und währungsunion, das ews und die ecu mit der möglichkeit für die kommission, sich auf diesem gebiet zu äußern.

Français

m. craxi a critiqué notamment «le refus de reconnaître un rôle plus significatif au parlement», «les obstacles opposés à la définition claire d'une dimension monétaire de la coopération économique européenne, la résistance opposée au principe d'une égale distribution des ressources pour réali­ser un équilibre satisfaisant à l'intérieur de la communauté et l'hostilité ouverte à toute tentative de rendre concrète et efficace la coopération européenne dans le domaine social».

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,766,244,480 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK