Vous avez cherché: lebenswirklichkeit (Allemand - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

lebenswirklichkeit

Français

réalité

Dernière mise à jour : 2012-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

dissonanz zwischen angebotsstruktur und lebenswirklichkeit

Français

l'inadaptation de l'offre à la réalité des jeunes

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

- lebenswirklichkeit alter menschen (4.3),

Français

- réalité quotidienne des personnes âgées (par. 4.3),

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

3.2 forschungsbedarf zur alltäglichen lebenswirklichkeit alter menschen

Français

3.2 besoins en recherche sur la réalité quotidienne des personnes âgées

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

jugendliche und risikofamilien mit der lebenswirklichkeit vor ort am besten vertraut. Über den in

Français

les régions pourraient jouer un rôle plus

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

für die meisten bürger ist das lebenslange lernen immer noch nicht teil der lebenswirklichkeit geworden.

Français

l'éducation et la formation tout au long de la vie ne sont pas encore une réalité pour la plupart des citoyens.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

90 strukturellen Überlegungen in der berufsberatung sollten grundsätzlich von der lebenswirklichkeit und von den wertvorstellungen der jugendlichen ausgehen.

Français

en un mot, les services d'orientation professionnelle devraient être ainsi conçus qu'ils partent des situations de vie et des valeurs des jeunes eux-mêmes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

deshalb erscheint eine begrenzung von lehre und forschung auf einen bestimmten standort als widerspruch zur modernen lebenswirklichkeit.

Français

par conséquent, confiner l’enseignement et la recherche en certains lieux spécifiques est jugé contraire aux réalités de la vie moderne.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

dies wird sich auf die lebenswirklichkeit jedes einzelnen europäischen bürgers, jedes einzelnen unternehmens und seiner belegschaft massiv auswirken.

Français

cet objectif devrait avoir d'énormes répercussions sur le quotidien de chacun des citoyens européens, de chacune des entreprises et de chacun de ses employés.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

maßstab für die qualität ist und bleibt die kontrolle,wie das thema in die köpfe und die lebenswirklichkeit der zielgruppe transportiert und umgesetzt wird.

Français

la qualité atoujours été et continue d’être mesurée à l’aune de la réaction dugroupe cible sur une base quotidienne.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

in den neueren dokumenten wird unabhängig von der art der unterrichtsinhalte im all gemeinen der einsatz von vielfältigem, auf die lebenswirklichkeit der kinder bezogenem lesestoff befürwortet.

Français

la diversité et l'authenticité du matériel de lecture sont généralement souhaitées dans les documents récents, quelle que soit la nature des contenus d'enseignement.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

es ist in erster linie die lebenswirklichkeit von millionen menschen, und insbesondere frauen, die wir uns vor augen führen und auf die wir unsere politik ausrichten müssen.

Français

nous devons en priorité penser au sort quotidien de milliers d'êtres humains, en particu­lier de femmes, et en fonction de cela nous devons déterminer les grandes orientations de notre politique.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

den prozeß der eingliederung in die luxemburgische gesellschaft begleiten, ja sogar beschleunigen und gleichzeitig die lebenswirklichkeit dieser gemeinschaft besser kennenlernen und ihre möglichkeiten für interventionen bei den verschiedenen institutionen vergrößern.

Français

les mêmes réactions d'hostilités sont à déplorer au portu­gal, venant cette fois des habitants de quartiers choisis par les mairies pour le relogement des étrangers.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

maßstab für die qualität ist und bleibt die kontrolle,wie das thema in die köpfe und die lebenswirklichkeit der zielgruppe transportiert und umgesetzt wird. in diesem zusammenhang gewinnen die abschlussveranstaltungen eineimmer größere bedeutung.

Français

À titre d’exemple, il va maintenant de soi que le programme et tousles supports doivent être présentés sur internet (www.jwsl.de), tandisqu’un sondage auprès des enseignants permet le dialogue avec cesacteurs.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

außerdem sei die sparpolitik weitgehend in einer gleichmachenden art und weise sowie unter ausklammerung der nationalen besonderheiten geführt worden, was wahrscheinlich dazu beigetragen habe, dass sie sich von der lebenswirklichkeit der menschen entfernt habe.

Français

en outre, les politiques d'austérité ont été menées d'une manière largement uniforme en négligeant les spécificités nationales, ce qui a probablement contribué à accentuer le décalage avec la réalité à laquelle les citoyens sont quotidiennement confrontés.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

aus den beiträgen der bürgergesellschaft im rahmen der konsultation ging hervor, dass der rechtliche schutz durch antidiskriminierungsgesetze über den arbeitsplatz hinausgehen muss und neben entsprechenden gesetzen weitere maßnahmen erforderlich sind, um auch in der lebenswirklichkeit für mehr gleichheit zu sorgen.

Français

la contribution de la société civile à cette consultation a mis en évidence la nécessité d’étendre la protection juridique antidiscrimination audelà du lieu de travail et de poursuivre l’adoption de mesures en plus de la législation afin de garantir une égalité accrue sur le terrain.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

herr kommissar, wir hinken auf diesem feld nicht nur der lebenswirklichkeit der kriminalität hinterher – denn längst ist nicht mehr nur die organisierte kriminalität grenzüberschreitend – , sondern wir hinken auch der kriminalität der einzelnen hinterher.

Français

monsieur le commissaire, nous ne luttons pas uniquement pour suivre l’ évolution de la nature réelle de la criminalité actuelle, puisque cela fait maintenant plusieurs années que la criminalité organisée n’ est plus le seul crime à franchir les frontières; notre lutte s’ attache également à suivre le développement de la criminalité individuelle.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

2.4 in anbetracht der notwendigkeit einer solchen koordinierung auf nationaler ebene bieten sich vor allem projekte zur wirksamen erfassung der erforderlichen daten unter direkter beteiligung der lokalen und regionalen gebietskörperschaften an, denn diese können die jugendrelevanten lebenswirklichkeiten am besten vor ort erfassen; sie benötigen dazu allerdings eine angemessene unterstützung aus eu-mitteln;

Français

2.4 considère que la manière la plus efficace de répondre au besoin de coordination au niveau national qui est évoqué ci-dessus consisterait en projets de collecte de données qui impliqueraient directement les collectivités locales et régionales, car ce sont elles qui peuvent atteindre plus aisément toutes les réalités des jeunes présents sur le territoire et, par conséquent, devraient pouvoir à cette fin tirer profit de financements européens adéquats;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,964,975 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK