Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in anderen mitgliedstaaten entscheidet das gericht nach eigenem ermessen, ob sicherheit geleistet werden muss.
dans d’autres États membres, la décision d’exiger ou non une garantie est laissée à l’appréciation du juge.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die behörde prüft dann, ob sicherheit und technik des online-sammelsystems den mindestanforderungen der verordnung genügen.
ces autorités nationales s’assureront de la conformité des caractéristiques techniques et de sécurité du système de collecte en ligne aux exigences minimales prévues dans le règlement.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das modell beinhaltet ein vierpunktesystem für die gewährung eines kredits persönlichkeitstest, konzeptprüfung, marktanalyse und risikoabwägung um zu entscheiden, ob sicherheiten oder kredite mit beschränkter gruppenhaftung nach der „peerlendingmethode" zum tragen kommen.
ce modèle comprend un système à quatre critères - contrôle de la personnalité, du concept, du marché et du risque - pour l'obtention d'un emprunt, qui permet de décider s'il faut utiliser des garanties ou un crédit d'entraide.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.