Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
abneigung gegen speisen
aversion alimentaire, humeur dépressive
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doch er bestärkt sie nur in der abneigung.
mais cela ne fait qu'augmenter leur répulsion.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
„es herrscht offensichtlich eine allgemeine abneigung
comparaison internationale population totale et population active (1564 ans) : projection 2025
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber das mehrt in ihnen nur die abneigung.
mais cela ne fait qu'augmenter leur répulsion.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber nein, sie verharren in rebellion und abneigung.
mais ils persistent dans leur insolence et dans leur répulsion.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jugendliche entwickeln eine zunehmende abneigung gegennaturwissenschaftliche fächer.
la science, de plus en plus, ennuie et rebute les jeunes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
empfindet die jugend eine abneigung gegen die wissenschaft?
les jeunes haïssent-ils la science?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber nein! sie fahren weiter in auflehnung und abneigung.
mais ils persistent dans leur insolence et dans leur répulsion.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
meine wahlunlust kommt von meiner abneigung gegen politik.
mon apathie pour le vote vient de mon aversion pour la politique.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die patienten entwickeln eine starke abneigung gegen schädliche lebensmittel.
les patients développent un dégoût prononcé pour les aliments nocifs.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die bevölkerung verspürt angst, unsicherheit und abneigung gegenüber europa.
lors de la réunion extraordinaire de la commission du développement et de la coopération, on a souligné que l'aide d'urgence internationale spécialement destinée à la somalie s'est montrée jusqu'à présent lente, insuffisante et mal coordonnée.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die abneigung gegenüber moslems ist ebenfalls tief im unterbewußtsein europas verwurzelt.
elles soulignaient également la nécessité de travailler sur la base des résultats de l'année européenne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allgemein herrscht eine abneigung dagegen, in die privatsphäre der bürger einzudringen.
p de famille dans les politiques socio-économiques.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der zweite aspekt ist unsere abneigung, weiterhin stellen zu befragen, die uns
si je puis donner une première réponse à cette question, j'arri ve à la conclusion qu'après 300 ans d'existence, il se pose dans les biblio thèques un certain nombre de problèmes qu'il faut régler pour pouvoir parve nir \ une certaine harmonisation avec les producteurs et les utilisateurs
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es scheint also eine generelle abneigung zur subventionierung von lagervorräten und betriebskapital zu bestehen.
il semble donc y avoir un désintérêt général pour les stocks et le capital d'exploitation.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies erklärt sich wohl aus einer allgemeinen abneigung gegen "unproduktive" kredite.
il s'agit là de questions qui dépassent le cadre des sûretés mobilières et, partant, l'objet de la présente étude.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
der präsident des neuen tschechischen statistischen amtes und der premierminister faßten eine tiefe abneigung gegeneinander.
le président du nouvel office statistique tchèque et le premier ministre se trouvèrent en grande mésentente.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies ist in zeiten der wachsenden abneigung gegenüber den institutionen und dem europäischen integrationsprozess von vordringlicher bedeutung.
ces actions sont fondamentales en cette période de désaffection accrue envers les institutions et le processus d’intégration européenne.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dazu gehören eine mentalität der risikovermeidung, eine niedrige mobilität der arbeitskräfte und eine gewisse abneigung gegenüber veränderungen.
nous retiendrons ici la réticence à prendre des risques, la faible mobilité de la maind’œuvre et une certaine résistance au changement.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abneigung gegen die verwendung dieser technologien vorzuliegen, wenngleich diejenigen, die in spanien eingeführt worden sind, zur
bien que le processus de l'équipement en informatique de l'administration publique espagnole remonte au début des années soixante, le niveau actuel d'utilisation de l'informatique est encore limité
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :