Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ich wollte
de cette façon, les pro-
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich wollte schon immer bretonisch lernen.
j'ai toujours voulu apprendre le breton.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich wollte fliehen.
je voulus fuir.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich wollte bloß sichergehen.
je voulais simplement m'en assurer.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich wollte schon immer versuchen, französisch zu lernen.
j'ai toujours voulu essayer d'apprendre le français.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich wollte einfach arbeiten.
j’étais juste terriblement impatientede travailler.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich wollte schon immer lojban lernen, bin aber jedes mal kläglich gescheitert.
j'ai toujours voulu apprendre le lojban, mais j'ai chaque fois échoué lamentablement.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich wollte mal astrophysiker werden.
il fut un temps où je voulais être astrophysicien.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich wollte darauf aufmerksam machen.
je voulais attirer votre attention sur ce point.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
einfach schon, aber zu vage, um die
le principe de base pour trancher entre ce qui est éthiquement acceptable ou non est simple: le respect de la dignité humaine.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich wollte schon immer dinge verstehen und mich nicht mit äußerlichen erscheinungen zufriedengeben.
j’ai toujours eu envie de comprendre et d’aller au delà des apparences.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der mensch wollte schon immer genau wissen, wo er steht.
pouvoir se situer aura toujours été pour l'homme une préoccupation majeure...
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schon, aber die bevölkerung von mururoa will keine atomversuche.
lorsque la france procéda à des essais au début des années 90, la question fut pratiquement passée sous silence.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich wollte schon immer zum rscanderlecht, das ist der größte club in belgien, der schon 28 mal meister geworden ist.
j’avais toujours rêvé dejouer au rsc d’anderlecht, le plus grand club de belgique qui avaitété 18 fois champion.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das machen wir schon, aber wir sorgen uns auch um die menschen.
nous le faisons mais nous nous intéressons également à l' être humain.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
„ich wollte schon seit geraumer zeiteinen baum anlegen, der eine auswahlvon spezies aus der ganzen lebensvielfaltabdeckt“, sagt hillis.
«le projet «arbre de vie» est devenuessentiel au développement de méthodes
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die gibt es heute schon, aber sie werden in zukunft eine weit grössere rolle spielen.
il est prévu fcen 1986, de porter à 60 le nombre des admissions.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gut und schön, aber...
mais encore...
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja, regelmäßig kommen, das tun die schon, aber nicht um mir zu helfen. (niederlande)
quand nous avons de l'argent, nous avons à manger, sinon, non.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
augen sind schön, aber verletzbar
de beaux yeux, certes, mais tellement vulnérables
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :