Vous avez cherché: ich wollte schon aber (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

ich wollte schon aber

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

ich wollte

Français

de cette façon, les pro-

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich wollte schon immer bretonisch lernen.

Français

j'ai toujours voulu apprendre le breton.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich wollte fliehen.

Français

je voulus fuir.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich wollte bloß sichergehen.

Français

je voulais simplement m'en assurer.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich wollte schon immer versuchen, französisch zu lernen.

Français

j'ai toujours voulu essayer d'apprendre le français.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich wollte einfach arbeiten.

Français

j’étais juste terriblement impatientede travailler.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich wollte schon immer lojban lernen, bin aber jedes mal kläglich gescheitert.

Français

j'ai toujours voulu apprendre le lojban, mais j'ai chaque fois échoué lamentablement.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich wollte mal astrophysiker werden.

Français

il fut un temps où je voulais être astrophysicien.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich wollte darauf aufmerksam machen.

Français

je voulais attirer votre attention sur ce point.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

einfach schon, aber zu vage, um die

Français

le principe de base pour trancher entre ce qui est éthiquement acceptable ou non est simple: le respect de la dignité humaine.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich wollte schon immer dinge verstehen und mich nicht mit äußerlichen erscheinungen zufriedengeben.

Français

j’ai toujours eu envie de comprendre et d’aller au delà des apparences.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der mensch wollte schon immer genau wissen, wo er steht.

Français

pouvoir se situer aura toujours été pour l'homme une préoccupation majeure...

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schon, aber die bevölkerung von mururoa will keine atomversuche.

Français

lorsque la france procéda à des essais au début des années 90, la question fut pratiquement passée sous silence.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich wollte schon immer zum rscanderlecht, das ist der größte club in belgien, der schon 28 mal meister geworden ist.

Français

j’avais toujours rêvé dejouer au rsc d’anderlecht, le plus grand club de belgique qui avaitété 18 fois champion.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das machen wir schon, aber wir sorgen uns auch um die menschen.

Français

nous le faisons mais nous nous intéressons également à l' être humain.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

„ich wollte schon seit geraumer zeiteinen baum anlegen, der eine auswahlvon spezies aus der ganzen lebensvielfaltabdeckt“, sagt hillis.

Français

«le projet «arbre de vie» est devenuessentiel au développement de méthodes

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die gibt es heute schon, aber sie werden in zukunft eine weit grössere rolle spielen.

Français

il est prévu fcen 1986, de porter à 60 le nombre des admissions.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gut und schön, aber...

Français

mais encore...

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ja, regelmäßig kommen, das tun die schon, aber nicht um mir zu helfen. (niederlande)

Français

quand nous avons de l'argent, nous avons à manger, sinon, non.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

augen sind schön, aber verletzbar

Français

de beaux yeux, certes, mais tellement vulnérables

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,029,075,134 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK