Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ich auch!
moi aussi !
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
ich auch
mon tu
Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
dann nehme ich hühnchen.
alors je prends le poulet.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ich auch, baby
moi aussi mon cher
Dernière mise à jour : 2021-06-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das nehme ich zur kenntnis.
- je prends note de ce point.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
cope, sir john nehme ich an.
vandemeulebroucke
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ich auch nicht!
moi non plus !
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
finde ich auch.
je suis pour.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
" dann nehme ich die u-bahn."
" alors je vais prendre le métro."
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ihre erklärung nehme ich zur kenntnis.
- je prends note de votre déclaration.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ihr müßt nach hause, nehme ich an.
vous devez rentrer chez vous je crois.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
jetzt nehme ich jede herausforderung an."
je me sens capable de tout entreprendre maintenant."
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
selbstverständlich nehme ich hier die lebensmittelindustrie aus.
comme l'a dit m. blumenfeld, notre groupe souhaite en tenir compte lors de l'adoption du texte.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
also, das recht nehme ich mir schon.
alors, je prends le droit de m' exprimer.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
sie belieben zu scherzen, nehme ich an?
vous plaisantez, j'espère ?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
als kommissionspräsident nehme ich keine diskriminierung vor.
en tant que président de la commission, je ne ferai pas de discrimination.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
frau breyer, auch dies nehme ich zur kenntnis.
madame breyer, je prends également acte de ceci.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
aber selbstverständlich nehme ich dire worte zur kenntnis.
a cette occasion, activité économique, marché du miel et défense de l'environnement sont inséparables.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ich halte das für hartherzig, und das nehme ich auch nicht zurück.
dans l'état actuel des choses, nous estimons que nous devons nous abstenir tout en exprimant notre profonde sympathie aux familles concernées par ces tragédies.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gegen abend nehme ich gerne ein heißes bad.
le soir venu, je prends volontiers un bain chaud.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: