Vous avez cherché: angebrochen (Allemand - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Greek

Infos

German

angebrochen

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

das zeitalter der informationsgesellschaft ist angebrochen.

Grec

Βρισκόμαστε στο δρόμο προς την κοινωνία των πληροφοριών.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es sind neue zeiten angebrochen, herr simpson.

Grec

Οι καιροί αλλάζουν, συνάδελφε simpson.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ein neues zeitalter, das der informationstechnik ist angebrochen.

Grec

Μία νέα εποχή πληροφορικής τεχνολογίας έχει ξεκινήσει.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

leider war in diesem jahr das frühjahr bereits angebrochen.

Grec

Δυστυχώς, αυτή την φορά η Ανοιξη είχε ήδη αρχίσει.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

andererseits denke ich, die stunde der wahrheit ist angebrochen.

Grec

Αφετέρου, πιστεύω ότι τώρα έφτασε η ώρα της αλήθειας.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

in china ist, wie jeder weiß, eine neue eiszeit angebrochen.

Grec

Όλοι γνωρίζουν όπ στην Κίνα έχα άρχισα μια νέα εποχή των παγετώνων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

längs- oder querträger des rahmens leicht angebrochen oder verformt.

Grec

Ελαφριά θραύση ή παραμόρφωση οποιασδήποτε μηκίδας ή διαδοκίδας του πλαισίου.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist eine neue zeit angebrochen, sowohl für die kommission als auch für uns.

Grec

Τώρα λοιπόν έχει σημάνει μια νέα εποχή τόσο για την Επιτροπή όσο και για εμάς.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

seit dem 1. 1. 1995 ist eine neue zeitrechnung bei agrarexporten in drittländer angebrochen.

Grec

Από την 1.1.1995 έχει ξεκινήσει ένα νέο στάδιο όσον αφορά τις εξαγωγές αγροτικών προϊόντων σε τρίτες χώρες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in der republik moldau sind trotz großer anstrengungen wirtschaftlich schwierige zeiten angebrochen.

Grec

Θα ήθελα λοιπόν να αναφερθώ σ' αυτά τα τρία σημεία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für sie ist nun eine harte zeit angebrochen, in der sie sich dem wettbewerb stellen müssen.

Grec

Έφτασε, όμως, και για αυτές η ώρα της πικρής αλήθειας και έχουν χάσει τα σοκολατένια τους τα αβγά και τα πασχάλια.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

eine neue epoche ist angebrochen, die durch den respekt für die selbständigkeit der völker gekennzeichnet ist.

Grec

Έχει αρχίσει μια νέα περίοδος κατά την οποία γίνεται σεβαστή η ανεξαρτησία των λαών.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für die wirtschaft der gemeinschaft scheint nämlich eine längere periode eines relativ langsamen wachstums angebrochen zu sein.

Grec

Σ' αυτό το πλαίσιο, η αύξηση των κα­ταναλωτικών δαπανών, που αποτε­λεί τον κύριο μοχλό για την ανάπτυξη, αναμένεται ότι θα είναι μέτρια.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das alles muß berücksichtigt werden, bevor wir glauben, daß das irdische paradies der totalen abrüstung angebrochen ist.

Grec

Ας μην ξεχνάμε εξάλλου, ότι μετά από χρόνια προσπαθειών φλυαριών, η Ευρώπη ακόμη δεν διαθέτει δικές της αμυντικές δυνάμεις και συνεχί­ζει να εξαρτάται από το nato και της ΗΠΑ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

artikel xiv absatz 1 enthält zunächst das verbot, die mit eingetragener schutzmarke versehenen originalpackungen des verkäufers angebrochen weiter zu liefern.

Grec

Με τον τρόπο αυτό επιδιώκεται με την απαγόρευση περιορισμός του ανταγωνισμού.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die jetzige wende der mitgliedstaaten ist somit ein zeichen dafür, daß eine neue periode der zusammenarbeit zwischen der europäischen union und armenien angebrochen ist.

Grec

Την ευκαιρία αυτή δεν ήθελαν να τη δουν οι περισσότεροι στο Κοινοβούλιο και άφησαν να τους ξεφύγει μέσα από τα χέρια ένα βασι­κό μέσο νομοθετικών δυνατοτήτων σε μια ΚΕΠΙΙΑ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die schönen tage des wirtschaftswachstums sind wieder angebrochen, aber wem kommt das wachstum zugute? den arbeitslosen, deren ansprüche auslaufen?

Grec

Βαρέθηκα να συγκινούμαι, να καταδικάζω επίσημα και να ελπίζω ότι θα αρχίσουμε να δρούμε με αποτελεσματικό, πολι­τικό, και, εννοείται, δημοκρατικό τρόπο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mit dem zeitraum 1988-1992, der eng mit der umsetzung der einheitlichen akte zusammenhängt, ist für die öffentlichen finanzen der gemeinschaft eine neue Ära angebrochen.

Grec

Κατά την περίοδο 1988-1992, η οποία συνδέεται στενά με την εφαρμογή της Ενιαίας Πράξης, ξεκινάει η σύγχρονη εποχή των δημοσίων οικονομικών της Κοινότητας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mit dem inkrafttreten des vertrags von lissabon ist eine neue Ära in der entwicklungspolitik angebrochen, die eine engere abstimmung der eu-strategien mit denen der mitgliedstaaten erfordert:

Grec

Η θέση σε ισχύ της συνθήκης της Λισαβόνας σηματοδοτεί μία νέα εποχή στην αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ, που χαρακτηρίζεται από τη βελτίωση του συντονισμού μεταξύ των πολιτικών της ΕΕ και των πολιτικών των κρατών μελών της.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies alles projiziert in dieses europa der zukunft, das bereits angebrochen ist und das in der politischen aktion, in unserer aktion, eine wirksame, vernünftige und konkrete antwort finden muß.

Grec

Σήμερα ενηλικιώνεται και πρέπει να δείξει ότι γίνεται φρόνιμο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,562,597 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK