Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aus gründen des verbraucherschutzes sieht die verbraucherkreditrichtlinie vor, dass im falle einer abtretung der gläubigerrechte an einen dritten der verbraucher dem neuen gläubiger gegenüber die einreden geltend machen kann, die ihm gegenüber dem ursprünglichen kreditgeber zustanden, einschließlich der aufrechnungseinrede.
Για λόγους προστασίας των καταναλωτών η εν λόγω οδηγία προßλέπει ότι, στην περίπτωση εκχώρησης των δικαιωμάτων του πιστωτή σε τρίτους, ο καταναλωτής μπορεί να χρησιμοποιήσει έναντι του νέου πιστωτή όλα τα μέσα προστασίας που διέθετε έναντι του αρχικού πιστωτή, περιλαμßανομένου και του συμψηφισμού.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
werden die ansprüche des kreditgebers aus einem kreditvertrag an einen dritten abgetreten, so kann der verbraucher diesen dritten gegenüber einreden geltend machen, soweit sie ihm gegen den ursprünglichen kreditgeber zustanden, und zwar einschließlich der aufrechnungseinrede, soweit dies in dem betreffenden mitgliedstaat zulässig ist.
Όταν τα δικαιώματα του πιστωτικού φορέα από τη σύμβαση πίστωσης εκχωρούνται σε τρίτον, ο καταναλωτής δικαιούται να αντιτάξει έναντι του τρίτου τις ίδιες ενστάσεις που είχε κατά του αρχικού πιστωτή, συμπεριλαμβανομένου του συμψηφισμού, εφόσον αυτός επιτρέπεται από τη νομοθεσία του οικείου κράτους μέλους.
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sonach können für die frage, ob im verhältnis zweier rechtsstreitigkeiten zueinander rechtshängigkeit besteht, einwendungen gleich welcher art, insbesondere die aufrechnungseinrede, die ein beklagter nach der endgültigen anrufung des gerichts gemäß den für dieses geltenden nationalen rechtsvorschriften erheben könnte, nicht berücksichtigt werden.
Όταν διαπιστωθεί η διεθνής δικαιοδοσία του πρώτου επιληφθέντος δικαστηρίου, οφείλει να διαπιστώσει την έλλειψη διεθνούς δικαιοδοσίας του υπέρ αυτού του δικαστηρίου.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :