Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ergänzend zu den beschriebenen workshops werden den auszubildenden noch weitere ausbildungsmodule angeboten.
Εκ τ ό Â α p i ό τα p i ρο α να φ ε ρ ό È ε να εργαστήρια p i ρα κ τική Â άσκηση Â , p i ρο σφέρονται και ν έ ε Â εν ό τη τ ε Â σ p i ο υ δών για p i ρο γ ρά È - È α τα È α θ η τ ε ί α Â .
bei dieser art von veränderungen spielen spezifische ausbildungsmodule für die lehrerfortbildung eine entscheidende rolle.
Τα ειδικά προγράμματα κατάρτισης καθηγητών θα διαδραματίσουν αποφασιστικό ρόλο σε αυτόν τον τύπο αλλαγής.
er umfaßt berufliche orientierungsmaßnahmen wie berufsvorbereitende ausbildungsmodule, und betriebsbezogene interne oder außerbetriebliche ausbildungsmodule.
Το baccalauréat είναι αντίστοιχο με το πρώτο έτος του Πανεπιστημίου. Είναι το κλειδί για την πρόσβαση στην τριτοβάθμια εκπαίδευση.
für das abschlußzeugnis der mittleren oder höheren berufsausbildung ist der erfolgreiche abschluß aller ausbildungsmodule erforderlich.
Οι μαθητές που αποτυγχάνουν σε περισσότερα από τρία μαθήματα στη δεύτερη εξεταστική περίοδο του Σεπτεμβρίου πρέπει να επαναλάβουν όλη τη χρονιά.
ausbildung für zivile aspekte der krisenbewältigung, insbesondere ausbildungsmodule für zivilisten, die an internationalen friedensmissionen teilnehmen
Κατάρτιση στις πολιτικές πτυχές της αντιμετώπισης των κρίσεων, και ιδίως ανάπτυξη ενοτήτων κατάρτισης για το πολιτικό προσωπικό που είναι επιφορτισμένο με διεθνείς ειρηνευτικές αποστολές
der lehrgang umfasst 6 ausbildungsmodule zu je 3 tagen, die innerhalb eines jahres absolviert werden müssen.
Τα σεμινάρια περιλαμβάνουν έξι επιμορφωτικές ενότητες τριήμερης διάρκειας το καθένα, τα οποία πρέπει να ολοκληρωθούν μέσα σε ένα έτος.
grundlegende ausbildungsmaßnahmen sowie die ausarbeitung europäischer ausbildungsmodule für den bereich ethik in der wissenschaft sind erforderlich und müssen breite anwendung finden.
Βασικές πρωτοβουλίες κατάρτισης, μαζί με την προετοιμασία ευρωπαϊκών ενοτήτων κατάρτισης σε θέματα επιστημονικής δεοντολογίας πρέπει να δημιουργηθούν και να διαδοθούν.
die entwicklung gemeinsamer ausbildungsmodule für die bediensteten der strafverfolgungsbehörden der mitgliedstaaten, indem insbesondere das potenzial der europäischen polizeiakademie optimal genutzt wird,
με τον καλύτερο δυνατό τρόπο το δυναμικό που προσφέρεται από την Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία,
eine aktualisierung der ergebnisse abgeschlossener maßnahmen, die ohne dies gefahr liefen, ihre zweckmäßigkeit zu verlieren (beispielsweise ausbildungsmodule);
ενημέρωση για τα αποτελέσματα τερματισθεισών δράσεων, οι οποίες χωρίς αυτή υπάρχει κίνδυνος να πάψουν να είναι πρόσφορες (π.χ. μέσα κατάρτισης)
mittlere und höhere berufsausbildung sind in ausbildungsmodule mit theoretischem unterricht oder praktischen Übungen gegliedert, die je nach der art der zu erwerbenden beruflichen kompetenzen von unterschiedlicher dauer sind.
— την εξειδικευμένη κατάρτιση σε ένα συγκεκριμένο κλάδο, που περιλαμβάνει την πρακτική άσκηση στο εργαστήριο του σχολείου ή στη θέση εργασίας.
ausbildungsmodule helfen den unternehmern, ihre eigenen fähigkeiten zu analysieren, die durchführbarkeit des projekts zu prüfen und die erforderlichen schritte für die anfängliche entwicklung des unternehmens zu unter suchen.
Οι ενότητες κατάρτισης βοηθούν τους επιχειρηματίες να αναλύσουν τις ικανότητες τους, τη δυνατότητα υλοποίησης του σχεδίου που τους ενδιαφέρει και τα απαραίτητα βήματα για την αρχική ανάπτυξη της επιχείρησης.
darüber hinaus fördert petra in der zweiten phase auch andere formen europäischer zusammenarbeit im bereich der beruflichen erstausbildung, wie gemeinsame ausbildungsmodule von partnereinrichtungen der beruflichen bildung der mitgliedstaaten und gemeinsame ausbildungsprojekte für ausbilder.
Η δεύτερη φάση του προγράμματος petra παρέχει επίσης στήριξη σε άλλα είδη ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της αρχικής επαγγελματικής κατάρτισης: κοινές μονάδες κατάρτισης μεταξύ ιδρυμάτων κατάρτισης και επαγγελματικών οργανισμών των κρατών μελών, και κοινά προγράμματα κατάρτισης εκπαιδευτών.
die europäischen dachverbände der sozialpartner - unice und egb - schlagen vor, sowohl gewerkschaftsvertretern als auch führungskräften in unternehmen ausbildungsmodule zum thema sozialer dialog anzubieten.
Το ευρωπαϊκό δίκτυο κοινωνικών εταίρων - unice - ces - πρότεινε τη δημιουργία δομοστοιχείων κατάρτισης για τον κοινωνικό διάλογο προοριζόμενα τόσο για τους συνδικαλιστικούς εκπροσώπους όσο και για τα στελέχη των επιχειρήσεων.
10 % der leitenden polizeibeamten sollten eine ausbildung bei der europäischen polizeiakademie absolvieren, mit indirekten auswirkungen auf 60 % der polizeibeamten in der eu durch die verbreitung gemeinsamer ausbildungsmodule.
να καταρτισθεί το 10% των ανώτερων αξιωματικών της αστυνομίας στην Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία, και να ωφεληθεί έμμεσα το 60% των αξιωματικών της αστυνομίας στην ΕΕ από τη διάδοση κοινών εκπαιδευτικών ενοτήτων.
dieses erste (continua-) projekt zielte darauf ab, einige ausbildungsmodule für fachkräftedes sozialen sektors zu erstellen, die mit menschen mit behinderungen arbeiten, um ihre integration zu fördern.
Αποτελεί συνεπώς �ια ακό�η πρόκληση για τοεπαγγελ�ατικό προφίλ του εκπαιδευτή.
das ausbildungsmodul iata pk 7/8 ist ebenfalls aufgrund der iata-gefahrgutvorschriften vorgeschrieben, die mit der nfl ii-36/05 in deutsches recht umgesetzt wurden.
Η εκπαιδευτική ενότητα iata pk 7/8 καθορίζεται επίσης από τις διατάξεις της iata για επικίνδυνα εμπορεύματα, οι οποίες ενσωματώθηκαν στο γερμανικό δίκαιο με το νόμο nfl ii-36/05.