Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die arabische liga ist gescheitert und zunächst einmal in die politische bedeutungslosigkeit gestürzt.
Αφορούν ακόμα και μάλιστα θεμελιωδώς την παγκόσμια σταθερότητα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
damit würde das parlament zur bedeutungslosigkeit oder zum aufbegehren und meist zu beidem verurteilt.
Αυτό καταδικάζει το Κοινοβούλιο στη λήθη ή στην υπερβολή, συχνά δε και στα δύο.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einerseits kommt es stellenweise zu einer reduzierung der arbeitsinhalte bis hin zur völligen bedeutungslosigkeit, andererseits aber entstehen arbeitsplätze mit
Κάθε πελάτης έχει μία ειδική
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in meinem ei genen land wurden die lokalen regierungen bis zur bedeutungslosigkeit abgewertet, und eine regionale regierungsebene gibt es nicht.
Πρόγραμμα δράσης για το Ευρωπαϊκό Έτος Τουρισμού (1990) — Έκθεση (έγγρ. Α 2-247/ 88) του κ. mcmillan-scott: mcmillan-scott, garriga polledo, lemass, killilea, ripa di meana (Επιτροπή) 335
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
europa wird entweder weiter zusammenhalten und seinen willen bekräftigen, macht und einfluss auszuüben, oder es wird in der bedeutungslosigkeit versinken.
Η Ευρώπη ή θα προχωρήσει συνεκτική και με επιθυμία να προβάλλει την ισχύ και την επιρροή της ή θα πέσει σε ανυποληψία.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem sind die grenzen der patentierbarkeit von verfahren zur modifizierung der genetischen identität aufgrund ihrer rechtlichen unklarheit und bedeutungslosigkeit nahezu inexistent. stent.
Πρώτ'απ'όλα, εξετάζω την έννοια της ανύρώπινης αξιοπρέπειας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine sicherlich be gründete hoffnung, wenn man sich das weite feld der beziehungen der gemeinschaft und ihrer wichtigsten handelspartner anschaut und dem die bedeutungslosigkeit des jetzigen handelsstreites gegenüberhält.
Πρόεδρος. — Η ημερήσια διάταξη προβλέπει την κοινή συζήτηση επί:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn wir feststellen, was nach all den schönen worten der letzten monate im ehemaligen jugoslawien noch immer geschieht, wird uns die heutige bedeutungslosigkeit der europäischen union bewußt.
Κατά τη γνώμη μου μια ενεργός πολιτική όσον αφορά την ανακάλυψη και την προσκόμιση στο ειδικό δικαστήριο των εγκληματιών πολέμου αποτελεί προϋπόθεση για μια σταθερή ειρήνη στη Βοσνία στο εγγύς μέλλον.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
angesichts der vereinigten staaten und der sowjetunion, die gestärkt aus dem zweiten weltkrieg hervorgehen, haben die länder der alten welt nur noch die wahl zwischen dem abgleiten in bedeutungslosigkeit und dem zusammenfassen der kräfte.
Η εθνική κυριαρχία, έλεγε ο jean monnet, είναι ξεπερασμένη αν δεν επιτρέπει πλέον στους ευρωπαϊκούς λαούς να ζήσουν στο ρυθμό του καιρού μας, που είναι η εποχή των μεγάλων δυνάμεων.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber wenn sie dem parlament sagt, unsere position liegt noch nicht fest, mit dem rat jedoch gleichzeitig über eine einigung verhandelt, dann stellt sie das parlament damit in eine ecke der ab soluten bedeutungslosigkeit.
Οι απόψεις του Κοινοβουλίου είναι γνωστές, παρόλο που η επίσημη νομική γνωμοδότηση αναμένει και τη δική μας θέση σχετικά με τις τροπολογίες.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
europa steht vor schwierigen entscheidungen in der heutigen, von gegenseitigen abhängigkeiten geprägten welt: entweder wir versuchen gemeinsam, mit den herausforderungen fertig zu werden oder wir verdammen uns selbst zur bedeutungslosigkeit.
Είτε θα εργασθούμε από κοινού για να αντεπεξέλθουμε στις προκλήσεις είτε θα καταδικάσουμε τους εαυτούς μας σε παραγκωνισμό.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
europa, das durch technischen fortschritt und erfindungsgeist zu wohl stand und weltweitem einfluß gelangt ist, muß den herausforderungen unserer zeit begegnen, um nicht, wie viele hochkulturen vorher, in bedeutungslosigkeit zu verfallen.
Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα έχει, από την ίδρυση της, αξιολογήσει σωστά τον παράγοντα της δραστηριοποίησης και την επενδυτική αξία, για το μέλλον, των ερευνών που διεξάγονται από κοινού.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die harmonisierung von kultur und wirtschaft, kunst und Öffentlichkeit, handwerklichen strukturen und industriellen erfordernissen ist kein werbeslogan, der die komplexität des Übergangs verbirgt, den die europäische industrie leisten muß, wenn sie nicht in die bedeutungslosigkeit abgleiten will.
Πρέπει να αναπτυχθούν ειδικά μέσα που θα ενθαρρύνουν ιδίως ορισμένες πρωτοβουλίες των κοινοτικών επιχειρήσεων, σύμφωνα με τις χώρες αυτές, σε μια προσέγγιση εταιρικής σχέσης;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darüber hinaus ignoriert er völlig die ihm durch die verträge übertragenen verantwortungen, und die empfehlung, die er uns für die entlastung 1984 übermittelt hat, stellt - verzeihen sie mir, meine herren des rates - ein mo nument der bedeutungslosigkeit dar.
Και η ομάδα μου ασχολήθηκε πάρα πολύ με το γεγονός ότι για πρώτη φορά το οικονομικό έτος 1984 ο προϋπολογισμός της Κοινότητας ήταν ελλειμματικός.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :